This study aims to show that insights from Critical Linguistics and discourse analytic tools can be used to build an integrated translator training curriculum. It shows how text analysis is empir~cally put to work in delivering model training for university level translator training. The research shows how the tools used for linguistic criticism can be implemented in evaluating translated work. The work falls into two parts: theoretical and practical, where the former is dedicated to show what the different theories in the discipline have achieved, and tries to demonstrate how they can be eclectically employed in translator training schemes. Meanwhile, the latter shows the implementation of as many as possible of those ideas, and evaluates them through students' work. The research argues that academically trained translators show measurable improveme~ts in performance.
Identifer | oai:union.ndltd.org:bl.uk/oai:ethos.bl.uk:490939 |
Date | January 2008 |
Creators | Najjar, Omar Yousef M. J. |
Publisher | Heriot-Watt University |
Source Sets | Ethos UK |
Detected Language | English |
Type | Electronic Thesis or Dissertation |
Source | http://hdl.handle.net/10399/2045 |
Page generated in 0.0023 seconds