Return to search

Au carrefour des influences : Yahya Kemal et la modernité de la poésie turque / The influence of Baudelaire on the Turkish poet Yahya Kemal

Cette thèse envisage de regarder la poésie de Yahya Kemal qui a vécu pendant une période qui correspond au temps de l’écroulement de l’Empire ottoman et de la fondation de la République turque, à un moment où les problèmes de la modernisation, de l’identité occidentale et orientale occupent intensément le climat intellectuel turc, sous l’angle de la question de l’influence. Yahya Kemal est considéré, avec Ahmet Haşim, comme le fondateur de la poésie turque. La première partie de la thèse a pour objectif d’interpréter la modernité dans le cadre de la notion de ‘devenir’ avancée par Gilles Deleuze et Felix Guattari. Dans la deuxième partie, la position de Baudelaire en tant que fondateur de la poésie moderne occidentale est de nouveau traitée dans le cadre des notions mises en avant par Deleuze et Guattari. Ces concepts sont les suivants : ‘et’, ‘devenir’, ‘régime signifiant’, ‘régime postsignifiant’ et ‘synthèse disjonctive’. Dans cette partie, d’une part les reflets de l’approche critique de Baudelaire sur Yahya Kemal, et de l’autre le ‘devenir moderne’ de la poésie de Yahya Kemal sont traités en partant de certaines notions avancées pour définir la poésie moderne. Il s’agit du ‘lyrisme’, de l’‘obscurité’ et de l’‘intertextualité’. Ces notions vont montrer que le ‘devenir moderne’ de la poésie n’est pas indépendante de son ‘demeurer traditionnel’. En outre, l’interaction entre la poésie de Yahya Kemal et celle de l’autre fondateur de la poésie turque, Ahmet Haşim, est significative. La dernière partie de la thèse envisage une réflexion sur la façon dont l’influence de Baudelaire et celle de Nedîm se rejoignent, interagissent et jouent un rôle dans la construction de la poésie de Yahya Kemal. Cette partie vise à comprendre pourquoi Baudelaire et Nedîm se distinguent parmi les nombreux poètes ayant influencés Yahya Kemal. Pour conclure, la thèse veut accentuer que l’effort de Yahya Kemal afin de s’approprier les traditions poétiques occidentales et orientales l’installe à une position privilégiée par rapport aux poètes qui adoptent l’une ou l’autre de ces traditions. / This thesis aims to look at the poetry of Yahya Kemal who has lived at a period corresponding to the fall of the Ottoman Empire and to the fondation of the Turkish Republic, at a time when the problems of modernity, occidental and oriental identities intensely occupy the Turkish intellectual climate through the angle of influence. Yahya Kemal is considered to be, together with Ahmet Haşim, the founder of modern Turkish poetry. The first part of the thesis intends to interpret modernity from the viewpoint of the notion of ‘being’ (devenir) advanced by Gilles Deleuze and Felix Guattari. In the second part, the position of Baudelaire as the founder of modern occidental poetry is once again treated in the frame of certain notions put forward by Deleuze and Guattari. These notions are the following : ‘and’ (et), ‘being’ (devenir), ‘signifying regime’ (régime signifiant), ‘post-signifying regime’ (régime post-signifiant) and ‘disjunctive synthesis’ (synthèse disjonctive). In this part, first the reflections on Yahya Kemal of the critical approach of Baudelaire, and second, the ‘being modern’ of Yahya Kemal’s poetry are treated through certain notions put forward to define modern poetry. These are ‘lyricism’, ‘obscurity’ and ‘intertextuality’. These notions will show clearly that the ‘being modern’ of poetry is not independent of its ‘remaining traditional’. In addition, the interaction between Yahya Kemal’s poetry and Ahmet Haşim’s, the other founder of modern Turkish poetry, is significant. The last part of the thesis aims to understand how Baudelaire’s and Nedîm’s influences meet, interact and play a role in the construction Yahya Kemal’s poetry. This part tries to comprehend why Baudelaire and Nedîm come forward among the numerous poets having influenced Yahya Kemal. To conclude, the thesis wishes to emphasize that Yahya Kemal’s effort to appropriate both of the occidental and oriental poetic traditions puts him in a privileged position in comparision with poets adopting one or the other of these traditions.

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2013PEST0002
Date24 June 2013
CreatorsAka, Pinar
ContributorsParis Est, Aquien, Michèle
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0018 seconds