Return to search

A study into the transmission of Greek thought to early Arab civilization through Syriac and Arabic in the light of modern research

The purpose of the study, based mainly on modern research, is to investigate the elements composing the transmission of Hellenic knowledge to the Umayyad and Abbasid caliphates through Syriac and Arabic.
The emphasis of the study is placed upon the period of the mid-800’s when the potently intellectual and cultural achievements of the most famous Abbasid capital, Baghdad, reached an unprecedented level of activity. One scholarly accomplishment built under the patronage of the Caliph al-Ma’mun was the Bayt al-Hikmat (House of Knowledge) where Syriac and Arabic translations from Greek texts were encouraged. The record of greatest output of accurate translations at the Bayt al-Hikmat was held by Hunayn ibn Ishaq and his school which flourished during the reign of al-Mutawakkil. Both earlier and later translating bodies will be discussed, but the concentration of the thesis lies upon Hunayn ibn Ishaq and his school of Baghdadi translators.

Identiferoai:union.ndltd.org:pacific.edu/oai:scholarlycommons.pacific.edu:uop_etds-2618
Date01 January 1966
CreatorsCuneo, Margaret Rosalie
PublisherScholarly Commons
Source SetsUniversity of the Pacific
Detected LanguageEnglish
Typetext
Formatapplication/pdf
SourceUniversity of the Pacific Theses and Dissertations

Page generated in 0.0016 seconds