Fundação de Amparo a Pesquisa do Estado de Minas Gerais / Hidden War: the fiction of Boris Schnaiderman between the political and poetic aims to present the political features of an era and Boris Schnaiderman´s poetics, through his prose, along 220 pages in 19 chapters of Hidden War, which narrates, in the literary event, the experience of war. Hidden War is a work of fiction that comprises a lot of memory snippets from its author, in The Second World War and in the geographic space of Brazil and Italy. The narrative, which begins in 1944, when some Brazilians were summoned to war, has its denouement in Italy and it is finalized with the regress of soldiers to Brazil after defeating Hitler in Germany. This dissertation is organized in 3 chapters, as follows: Boris Schnaiderman an officer of words, in which themes concerning the researched author will be addressed; 2. Literature and War; 3. From wreckage to History, the fiction used to analyze the researched literary work. The pre and post textual context are included; and the post textual aspects are the conclusion and references. Boris Schnaiderman is one of the most cited and well-known translators of Russian in Brazil however his work is still underexplored in the academic universe, especially in the field of Literature. The researches that I found on my research, which refer this work, Hidden War, are, mostly, related to the field of History, and none of them is exclusively about this work itself, fact that does not make it impossible that some of his other work may have not been reached. / Guerra em surdina: a ficção de Boris Schnaiderman entre a política e a poética tem por objetivo apresentar a política de uma época e a poética de Boris Schnaiderman, por meio de sua prosa, ao longo de 220 páginas, em 19 capítulos, de Guerra em surdina, que narra, no eixo literário, uma vivência de guerra. Trata-se de uma obra de ficção, que leva muito de recorte memorial do autor, na Segunda Guerra Mundial, no espaço geográfico Brasil e Itália. A narrativa, que se inicia a partir de 1944, quando da convocação de alguns brasileiros para a guerra, tem seu desenvolvimento na Itália e é finalizada com o retorno dos combatentes ao Brasil, após a derrota da Alemanha, de Hitler. Esta dissertação está organizada em três capítulos, a saber: 1. Boris Schnaiderman um oficial das palavras, em que serão abordadas temáticas pertinentes ao autor em estudo; 2. A literatura e a guerra; 3. Dos escombros da história, a ficção, responsável pela análise da obra em estudo. Incluem-se, ainda, o pré e o pós-textual; este último trata da conclusão e das referências bibliográficas. Boris Schnaiderman é um dos mais conhecidos e mencionados tradutores da língua russa, no Brasil, no entanto sua obra ficcional ainda é pouco explorada no universo acadêmico, sobretudo, na área da Literatura. As pesquisas que encontrei em minhas buscas, que fazem referência à obra Guerra em surdina, estão, na maioria, direcionadas para a área de História; sendo que nenhuma delas é unicamente sobre a obra em si, o que não impossibilita a existência de alguma, que eu não tenha alcançado. / Mestre em Teoria Literária
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/urn:repox.ist.utl.pt:RI_UFU:oai:repositorio.ufu.br:123456789/11872 |
Date | 25 February 2014 |
Creators | Assis, Ivone Gomes de |
Contributors | Pereira, Kênia Maria de Almeida, Nascimento, Lyslei de Souza, Santos, Regma Maria dos |
Publisher | Universidade Federal de Uberlândia, Programa de Pós-graduação em Letras, UFU, BR, Linguística, Letras e Artes |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFU, instname:Universidade Federal de Uberlândia, instacron:UFU |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0025 seconds