Return to search

La langue des " gwerzioù " à travers l'étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869)

L'une des composantes de la littérature orale (chants, contes, proverbes,...) de langue bretonne est la gwerz, chanson traditionnelle à caractère souvent historique et fantastique, se transmettant principalement oralement d'une génération à l'autre.L'étude de la langue utilisée dans ces chants permet de mettre en évidence des niveaux de langues différents : si la marque dialectale du chanteur est généralement bien présente, celle de l'utilisation d'un breton standard, se rapprochant du breton littéraire par ses caractéristiques, l'est tout autant.Quelques personnes en Bretagne, principalement issues de la petite noblesse rurale, se sont adonnées au collectage de sa littérature orale (de langue bretonne), à l'instar des autres pays européens, et ceci dès le début du XIXe siècle. Mme de Saint-Prix (1789 -1869) figure parmi ces précurseurs. Les deux manuscrits inédits qui constituent l'essentiel de sa collection (Manuscrit 1 : 97 folios ; Manuscrit 2 : 45 folios), sont actuellement conservés à la bibliothèque de Landévennec

Identiferoai:union.ndltd.org:CCSD/oai:tel.archives-ouvertes.fr:tel-00854190
Date05 July 2013
CreatorsLe Rol, Yvon
PublisherUniversité Rennes 2
Source SetsCCSD theses-EN-ligne, France
LanguageBreton
Detected LanguageFrench
TypePhD thesis

Page generated in 0.0014 seconds