Return to search

Cinema e literatura: o trânsito intersemiótico em “Bonitinha, mas ordinária”, de Nelson Rodrigues

Submitted by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-03-16T15:58:12Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_CinemaLiteraturaTransito.pdf: 8295484 bytes, checksum: a0096a6b5b06127b17e99e72b4ed4fff (MD5) / Approved for entry into archive by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-03-16T15:58:44Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_CinemaLiteraturaTransito.pdf: 8295484 bytes, checksum: a0096a6b5b06127b17e99e72b4ed4fff (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-16T15:58:45Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_CinemaLiteraturaTransito.pdf: 8295484 bytes, checksum: a0096a6b5b06127b17e99e72b4ed4fff (MD5)
Previous issue date: 2013-06-28 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / A literatura e o cinema, campos de produção sígnica distintos, cuja relação torna-se possível em virtude (entre tantas possibilidades) da visualidade impressa em ambas as modalidades textuais, permite ao texto literário a sua transformação em películas. Não é de hoje que o cinema se utiliza de outras artes ou outros signos para a construção, reconstrução, criação e recriação fílmica. Na contemporaneidade, esse processo a que se convencionou chamar de tradução intersemiótica ocorre de forma incomum: se antes o cinema se valia da literatura como hipotexto, desta vez, a literatura vale-se do cinema para sua criação narrativo-verbal. Nosso corpus de análise será os filmes “Bonitinha, mas ordinária”, dirigido por J.B. de Carvalho, Braz Chediak e Moacir Góes, baseados na peça teatral homônima do dramaturgo Nelson Rodrigues. / Literature and cinema, sign production, whose relation becomes possible because (among other many possibilities) of Visuality printed in both textual modes, allows the literary text transformation movies. Today is not that the film uses other gear or other signs for the construction, reconstruction, creation and filmic recreation. In contemporary times, this process is called of intersemiotic translation, is so unusual: If before the cinema if value of literature as hipotexto, this time, the literature is the cinema for its creation-verbal narrative. Our corpus analysis of the films will be "cute but ordinary", directed by JB de Carvalho, Braz Chediak and Moacir Goes, based on the play's namesake playwright Nelson Rodrigues.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufpa.br:2011/7879
Date28 June 2013
CreatorsMARIA, João Leno Pereira de
ContributorsSILVA, Joel Cardoso da, SOUZA, José Afonso Medeiros
PublisherUniversidade Federal do Pará, Programa de Pós-Graduação em Artes, UFPA, Brasil, Instituto de Ciências da Arte
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Source1 CD-ROM, reponame:Repositório Institucional da UFPA, instname:Universidade Federal do Pará, instacron:UFPA
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.002 seconds