Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-09-20T05:09:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
342006.pdf: 1946707 bytes, checksum: 007940648353457a466bd14b3ae7f5bd (MD5)
Previous issue date: 2016 / Esta pesquisa analisa o papel da metáfora em neologismos semânticos de língua portuguesa brasileira e pretende identificar a incidência dos fatores culturais e universais nessas metáforas. O corpus é formado por neologismos semânticos captados pelo Projeto BaseNeo (Universidade de São Paulo). Tomamos como a base a Teoria Cognitiva da Metáfora, a partir de Lakoff e Johnson (1980), Lakoff (1987), Lakoff e Turner (1989) e as discussões posteriores sobre universalismo, cultura e polissemia metafórica, conforme abordagem de Dancygier e Sweetser (2014), Kövecses (2005, 2010), Bowdle e Gentner (2005), Lakoff e Johnson (1999), Grady (1997), Johnson (1997), Moura (2007, 2008) e Moura e Zanotto (2009). Consideramos a metáfora como processo multidimensional, em que operam simultaneamente fatores conceptuais, linguísticos, neuro-corporais e socioculturais (KÖVECSES, 2005), admitindo a variação cultural e a existência de conceitos cognitivos potencialmente universais. Sem deixar de considerar os múltiplos aspectos que compõem a metáfora, classificamos os dados em três tipos: metáforas imagéticas, conceptuais e culturais. A produtividade neológica mostrou-se alinhada à produtividade cultural da metáfora e constatamos que a complexidade do conceito está relacionada à incidência do aspecto cultural, fornecendo indícios da relevância do componente, ao menos para os neologismos metafóricos, em contraponto ao aspecto universalista, eis que, em consonância com Kövecses (2005), as metáforas mais estáveis em uma língua são aquelas de caráter mais universal e as metáforas mais propensas a mudanças são aquelas com maior incidência do fator cultural.<br> / Abstract : This research analyzes the role of metaphor in semantic extensions of Brazilian Portuguese words and aims to identify the impact of cultural and universal factors in such metaphors. The corpus consists of semantics neologisms captured by BaseNeo Project (University of São Paulo). We take as basis the Cognitive Theory of Metaphor from Lakoff and Johnson (1980), Lakoff (1987), Lakoff and Turner (1989) and subsequent discussions about universalism, culture and metaphoric polysemy as undertaken by Dancygier and Sweetser (2014), Kövecses (2005, 2010), Bowdle and Gentner (2005), Lakoff and Johnson (1999), Grady (1997), Johnson (1997), Moura (2007, 2008) and Moura and Zanotto (2009) approach. We consider metaphor as a multidimensional process in which simultaneously operate conceptual, linguistic, neuro-physical and socio-cultural factors (Kövecses, 2005), assuming the cultural variation and the existence of potentially universal cognitive concepts. While considering the many aspects that make up the metaphor, we classify the data into three types: imagistic, conceptual and cultural. The neological productivity proved to be aligned with the cultural productivity of metaphor and we found that the complexity of the concept is related to the incidence of the cultural aspect. It provides evidence of the importance of this component, at least for the metaphorical neologisms, as opposed to the universalist aspect. In line with Kövecses (2005), the most stable metaphors in a language are those of the most universal and the most likely to change are those with the highest incidence of the cultural factor.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/168282 |
Date | January 2016 |
Creators | Petry, Helen |
Contributors | Universidade Federal de Santa Catarina, Moura, Heronides Maurilio de Melo |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | 277 p.| il. |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0126 seconds