Return to search

Um caso de transposição didática dos gêneros textuais: a Nova Proposta Curricular do Estado de São Paulo e os Cadernos do Aluno do Ensino Médio

Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Ana Elisa Jacob.pdf: 21266115 bytes, checksum: 061af249acd851dffa518a362b8aa52e (MD5)
Previous issue date: 2013-03-15 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / This research aims to evaluate the proposed didactic transposition of text genres by the Secretaria de Estado da Educação de São Paulo (SEESP), from the year 2008 to implement the New Curriculum Proposal. More specifically, analyzing the texts of curriculum guidance and educational materials produced by that institution as the genders were transposed from its conceptualization to the didactic treatment. We believe that this research is embedded within two major issues that are closely linked: the teaching of textual genres in Brazil, which conceptual consensus of the scientific field as both didactic unclear, difficult to understand and their appropriation by those involved in the educational process, and the political and economic influences in the selection of objects and teaching methodologies adopted that, throughout the national education history faced as a true marketing tool, and take the teaching and learning tools (teaching materials) as sufficient to improve quality of the education offered. We seek, therefore, through the theoretical contributions on the Didactic Transposition (transformations that knowledge and social practices suffer to become teachable), developed primarily by Chevallard (1991), we understand the possible transformations that knowledge can be by being communicated to suffer through texts , so not believing in a vision applicationist of knowledge, but in the dialectic context and intertext influence and shape it. After understanding such transpositional (or transformational) movements resorted to studies textbooks Genevans, interactionist Sociodiscursivos (ISD), who propose a didactic transposition consistent with the needs of the local community, the capabilities already developed by students and those that the school determines how important they are developed. These studies provide a basis in addition to psychological and discursive processes that explain how to provide material and symbolic development in and through language, also gives us the support for the analysis of teaching materials through its own analysis methodology texts ISD (Bronckart, 1999 ) and the concepts elaborated on Models of Teaching (DE PIETRO, 1996/1997) (Schneuwly & Dolz, 1997) - descriptive and operational object that gives us conditions to apprehend the complex phenomenon of learning a genre - Sequences and Teaching (Dolz, NOVERRAZ & Schneuwly, 2001) - systematic teaching of a knowledge that enables the teacher and the student to take ownership of their size teachable - which are widely disseminated and adopted didactic proposals both in Brazil and abroad. The Methodological Procedure used to achieve our goals, consisted primarily in reviewing plans and declarative semantics of the Curriculum Proposal SEESP, to know what the conceptions of language and learning adopted are, and certain educational goals and referrals for treatment of object of teaching. Then we analyze the dimensions of teachable text genres worked in didactic activities, classifying them according to the three language skills (action, discursive and linguistic-discursive), thus to understand how the didactic was and hence the transformations typical of the process of didactic transposition. The results obtained with this procedure was that the concept of genre was not discussed in the text of the New Curriculum Proposal, hindering thus the understanding of its main targets, teachers, teaching the object itself. Regarding the teaching of genres proposed, did not contemplate the purpose and referrals textbooks prescribed at first, and not the teachable dimensions work progressively along the series of High School, presenting problems in the process of didactic transposition / Esta pesquisa tem como objetivo avaliar a proposta de transposição didática dos gêneros textuais pela Secretaria de Estado da Educação de São Paulo (SEESP), a partir do ano de 2008, ao implementar a Nova Proposta Curricular. Mais especificamente, analisar nos textos de orientação curricular e nos materiais didáticos elaborados por essa instituição como os gêneros foram transpostos, desde sua conceituação até o tratamento didático. Consideramos que essa pesquisa está inserida dentro de duas grandes problemáticas que estão intimamente ligadas: o ensino de gêneros textuais no Brasil, cujo consenso conceitual tanto do campo científico quanto didático não está claro, dificultando a compreensão e sua apropriação pelos envolvidos no processo educacional; e as influências político-econômicas na seleção dos objetos de ensino e das metodologias adotadas que, ao longo da história nacional, encararam a educação como um verdadeiro instrumento mercadológico, e tomam as ferramentas de ensino-aprendizado (materiais didáticos) como suficientes para a melhoria da qualidade do ensino ofertado. Buscamos, portanto, através dos aportes teóricos sobre a Transposição Didática (transformações que os conhecimentos e as práticas sociais sofrem para se tornar ensináveis), desenvolvidos, primeiramente, por Chevallard (1991), compreendermos as possíveis transformações que o conhecimento pode sofrer ao ser comunicado através dos textos, acreditando dessa forma não em uma visão aplicacionista dos conhecimentos, mas dialética em que o contexto e intertexto influenciam e o moldam. Após compreendermos tais movimentos transposicionais (ou transformacionais) recorremos aos estudos didáticos genebrinos, Interacionistas Sociodiscursivos (ISD), que propõem uma transposição didática coerente com as necessidades da comunidade local, as capacidades já desenvolvidas pelos alunos e aquelas que a escola determina como importantes de serem desenvolvidas. Esses estudos além de nos fornecer bases psicológicas e discursivas que explicam como os processos materiais e simbólicos proporcionam o desenvolvimento na e pela linguagem, também nos dá o amparo para a análise do material didático através da própria metodologia de análise de textos ISD (BRONCKART, 1999) e das concepções elaboradas sobre os Modelos Didáticos (DE PIETRO, 1996/1997) (SCHNEUWLY & DOLZ, 1997) e Sequências Didáticas (DOLZ, NOVERRAZ & SCHNEUWLY, 2001), os quais são amplamente divulgados e adotados em propostas didáticas tanto no Brasil quanto no exterior. O Procedimento Metodológico utilizado para alcançarmos nossos objetivos, consistiu, primeiramente, em analisarmos o contexto que foi elaborada a Nova Proposta Curricular, em seguida, os planos enunciativo e semântico da Proposta Curricular da SEESP, para sabermos quais são as concepções de linguagem e de aprendizagem adotadas, e os objetivos e encaminhamentos didáticos determinados para o tratamento do objeto de ensino. Logo depois, analisamos as dimensões ensináveis dos gêneros textuais trabalhadas nas atividades didáticas, classificando-as de acordo com as três capacidades de linguagem (ação, discursiva e linguístico-discursiva), para assim compreendermos como se deu o tratamento didático e, consequentemente, as transformações típicas do processo de transposição didática. Os resultados que obtivemos com esses procedimentos foi que o conceito de gênero textual não foi discutido no texto da Nova Proposta Curricular, dificultando, dessa forma, a compreensão de seus principais destinatários, os professores, do próprio objeto de ensino. Quanto ao ensino de gêneros proposto, não contemplou o objetivo e os encaminhamentos didáticos estipulados a princípio, além de não trabalharem progressivamente as dimensões ensináveis ao longo das séries do Ensino Médio, apresentando problemas no processo de transposição didática

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/13618
Date15 March 2013
CreatorsJacob, Ana Elisa
ContributorsSilva, Maria Cecília Pérez de Souza e
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, BR, Lingüística
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0034 seconds