Este proyecto consiste en la traducción de un guión de documental para televisión de carácter informativo y motivacional, adaptada a la diversidad de población de hispanoparlantes con diversidad de modalidad de habla. También, por encargo del cliente, el documental será adaptado en su traducción a una amplia audiencia diversa en cuanto a características socioculturales. Para realizar traducción, se utilizará una visión integradora aplicada a las diferentes teorías de la traducción. A pesar de tener en cuenta a los hispanoparlantes del mundo, la población a la que se dirige en particular el proyecto es la población hispanoparlante que convive en Estados Unidos y España como modelos típicos de convivencia intercultural. El proyecto incluirá reflexiones de antes, durante y después de la traducción, así como ideas de continuación en el objetivo de obtener mejores traducciones e interpretaciones adaptadas a una audiencia diversa.
Identifer | oai:union.ndltd.org:BGMYU2/oai:scholarsarchive.byu.edu:etd-4470 |
Date | 13 December 2012 |
Creators | Dealba, Fernando |
Publisher | BYU ScholarsArchive |
Source Sets | Brigham Young University |
Detected Language | Spanish |
Type | text |
Format | application/pdf |
Source | Theses and Dissertations |
Rights | http://lib.byu.edu/about/copyright/ |
Page generated in 0.0024 seconds