Return to search

Etnofaulismos e os dicionários monolíngues brasileiros

Made available in DSpace on 2016-05-17T16:51:11Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2015-06-12. Added 1 bitstream(s) on 2016-05-17T16:54:44Z : No. of bitstreams: 1
000863808.pdf: 2006729 bytes, checksum: 2e01fb9179140eb4598296c0d044b9c8 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Os movimentos migratórios ocorridos no passado motivaram o surgimento de designações injuriosas de um grupo étnico em relação a outro. Ao entrar em contato conflituoso com o outro, tais designações, sustentadas por visões estereotipadas e preconceituosas, passaram a verificar-se no léxico dessas línguas e, consequentemente, a figurarem nos seus dicionários. Tais sentidos depreciativos, por uma prática lexicográfica já consolidada, deveriam apresentar uma marca de uso avaliativa que indicasse ao consulente se tratar de um uso controverso. Entretanto, essa prática nem sempre é sistemática, e alguns desses sentidos recebem outras marcas, como aquelas de transição semântica que não indicam, claramente, tratar-se de um uso pejorativo. Assim, faz-se necessário observar essas marcas de usos, bem como investigar outras questões pertinentes à confecção de um dicionário, como a presença de uma ideologia dominante nesse tipo de obra, o papel descritivo em oposição ao prescritivo e a composição do corpus que serve de base para a elaboração do produto lexicográfico. Nesta pesquisa, foram analisados 87 alusões depreciativas a estrangeiros, denominadas etnofaulismos (ROBACK, 1944), observados em quatro dicionários monolíngues brasileiros (Aulete Digital, Aurélio, Houaiss e Michaelis), bem como 19 etiquetas diferentes, categorizadas em sete macrocategorias (de transição semântica, diatópicas, diafásicas, diastráticas, diacrônicas, diafrequentes e dia-avaliativas). A partir da apresentação de elementos da microestrutura que colaboram para que o consulente entenda estar diante de um item lexical que pode gerar polêmicas, pretende-se demonstrar que o dicionário tem se servido de meios que garantam o seu papel de descritor, não obstante haja ainda pouca sistematicidade na utilização de tais recursos. A problemática se estende para o estranhamento que causa a presença e ausência de determinados... / Throughout history, migratory movements have led to the emergence of derogatory meanings and terms used by one group to label another. Such phrases, built on stereotypical and prejudiced views, first occurred in the lexicon of the languages and later began appearing in dictionaries. A common lexicographical practice called labeling states that these derogatory meanings should present diaevaluative information (i.e. a usage feature relating to a particular attitude or evaluation), warning the dictionary user about their controversial nature. Nevertheless, this practice is not always methodical, and contemptuous meanings often receive other usage labels such as semantic transition that do not clearly indicate their offensive impact. Thus, we sought to investigate the usage labels in Brazilian monolingual dictionaries as well as other issues relevant to dictionary making, such as the presence of a dominant ideology, the descriptive versus prescriptive role of the dictionary, and the corpus composition that forms the base of the lexicographical product. In this study, we investigated four unabridged Brazilian monolingual dictionaries (Aulete Digital, Aurélio, Houaiss and Michaelis) and analyzed eighty-seven foreign disparaging allusions, herein called ethnophaulisms (ROBACK, 1944), featuring 19 different usage labels and divided in seven macro-categories (semantic transition, diatopic, diaphasic, diastratic, diachronic, diafrequent and diaevaluative). We analyzed microstructural elements, such as usage labels, that help dictionary users identify which lexical items generate controversy. Although these elements were included, the practice was not systemic or homogenous, invalidating the descriptive role of the dictionary. This lack of consistency is also reflected in the haphazard inclusion or exclusion of contemptuous meanings frequently present in unconventional corpora such as social networks (in this research the microblogging ...

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unesp.br:11449/138411
Date12 June 2015
CreatorsKasama, Deni Yuzo [UNESP]
ContributorsUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Zavaglia, Claudia [UNESP]
PublisherUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Format207 f. : il. color., gráfs.
SourceAleph, reponame:Repositório Institucional da UNESP, instname:Universidade Estadual Paulista, instacron:UNESP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation-1, -1

Page generated in 0.0139 seconds