Return to search

Adaptação cultural  e validação do instrumento  \"Star Skin Tear Classification System\", para a língua portuguesa no Brasil / Cultural adaptation and validity of STAR Skin Tear Classification System, to the Portuguese language spoken in Brazil

O objetivo do estudo foi realizar a adaptação cultural do STAR Skin Tear Classification System, para a língua portuguesa no Brasil e testar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada. O estudo é do tipo metodológico com abordagem quantitativa. A adaptação cultural foi desenvolvida em três fases: tradução, avaliação por comitê de juízes e retro-tradução. Foram testadas duas propriedades de medida: validade de conteúdo e confiabilidade inter-observadores. Para as análises estatísticas foi utilizado o índice kappa ponderado. A versão adaptada para o português obteve um nível regular de concordância (kw = 0,286), embora estatisticamente significativo (p = 0,000), quando de sua aplicação por enfermeiros em fotografias de lesão por fricção. Quando de sua aplicação na prática clínica, a versão adaptada em português obteve um nível moderado e estatisticamente significativo de concordância (kw = 0,596; p < 0,001). O estudo sobre o processo de adaptação cultural e validação das propriedades de medida do STAR Skin Tear Classification System possibilitou atestar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada para uso na língua portuguesa do Brasil / This study aims to perform a cultural adaptation of the STAR Skin Tear Classification System, to the Portuguese language spoken in Brazil and to test its contents validity and the reliability in the translated version. This is a methodological type of study with a quantitative approach. The cultural adaptation was developed in three stages: translation, evaluation by a judges committee and back translation. Two measures were tested: validity and reliability. The statistical analysis used the weighted kappa index. The adapted version had a regular concordance level (kw = 0,286), although statistically significant (p < 0,000) when tested by nurses in skin tears photographs. When tested in clinical practice, the adapted version achieved a moderate and statistically significant concordance level (kw = 0,596; p < 0,001). The study about the cultural adaptation process and validation of the measurements properties of the STAR Skin Tear Classification System confirmed the adapted Brazilian Portuguese version content validity and reliability

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-23122010-103305
Date28 September 2010
CreatorsKelly Cristina Strazzieri Pulido
ContributorsVera Lucia Conceicao de Gouveia Santos, Dina de Almeida Lopes Monteiro da Cruz, Beatriz Farias Alves Yamada
PublisherUniversidade de São Paulo, Enfermagem na Saúde do Adulto, USP, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.002 seconds