Return to search

AS REPRESENTAÇÕES CULTURAIS DO BRASIL NO ENSINO/APRENDIZAGEM DE PORTUGUÊS L2: UM DIÁLOGO COM A ABORDAGEM INTERCULTURAL

Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-19T11:46:46Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação - Camila.pdf: 2562007 bytes, checksum: a28cd8ae7e5a4b28a6f2319f77100894 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-20T19:31:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertação - Camila.pdf: 2562007 bytes, checksum: a28cd8ae7e5a4b28a6f2319f77100894 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-20T19:31:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertação - Camila.pdf: 2562007 bytes, checksum: a28cd8ae7e5a4b28a6f2319f77100894 (MD5) / Este trabalho apresenta os resultados de uma pesquisa de base qualitativa, de
caráter etnográfico, que teve por objetivo investigar as práticas dos docentes de
Português Segunda Língua (PL2) e seu trabalho com a língua e cultura brasileiras. A
pesquisa foi norteada a partir da seguinte pergunta geral: De que modo o professor
de Português Segunda Língua apresenta a língua e a cultura brasileira em sala de
aula e que implicações isso tem para o seu ensino? Para tanto, a pesquisa foi
estruturada em três momentos: inicialmente, foram realizadas as observações de
aulas; em seguida, realizamos a entrevista semiestruturada com os professores e,
posteriormente, fizemos a análise dos materiais utilizados pelos docentes em sala
de aula. Por fim, relacionamos os dados obtidos através das observações e das
entrevistas com os materiais didáticos analisados. A triangulação dos dados revelou
que os professores têm dificuldade em definir língua como cultura, trazendo apenas
uma afirmação descontextualizada e incoerente. Quanto ao uso dos materiais,
percebemos que, apesar de os professores levarem para sala alguns materiais
autênticos, o foco não era a língua em uso e sim os aspectos gramaticais, fazendo
com que os elementos culturais fossem apenas o pretexto para a realização do
trabalho com a gramática. Além disso, constatamos que os professores ainda
trabalham com a cultura como um elemento estanque e descontextualizado,
refletindo essa postura em sala de aula com um trabalho que pouco explora as
diferentes manifestações culturais, empobrecendo os diálogos e as reflexões sobre
temas que fazem parte da cultura dos brasileiros e dos alunos estrangeiros. Ainda
sobre isso, constatamos também que os docentes, em diversos momentos,
reforçavam estereótipos e evitavam promover discussões sobre temas polêmicos,
pois preferiam manter uma posição de “neutralidade” ou porque não buscavam criar
espaços de reflexão para a minimizar os possíveis embates. Por conta dessas
ações, a prática intercultural não foi vista de forma plena, dificultando os diálogos e o
aprofundamento de pontos de vista mais críticos e reflexivos sobre processo de
ensino/aprendizagem de línguas. Todas as discussões e análises implementadas
tiveram como objetivo chamar atenção para essa problemática que faz parte da
realidade da maioria dos professores de Português Segunda Língua. / This work presents the results of a qualitative based research of ethnographic nature,
which aims to investigate teaching practices of Portuguese as a Second Language e
their work with the Brazilian language and it's culture. The research was guided by
the following question: How does the teacher of Portuguese as a Second Language
presents the Brazilian Language and Culture inside the classroom and what
implications does this have in their teaching? In order to do that, the research was
structured in three different moments: initially, classes were observed; Next, semistructured
interviews were conducted with the teachers followed by the analysis of
the material used by them in the classroom. Lastly, we cross-examined the data
obtained through the observations and interviews with the courseware analyzed. The
data triangulation revealed that the teachers have difficulty in defining the language
as culture, offering incoherent and decontextualized. Regarding the use of materials,
we noticed that, even though the teachers took authentic materials to the classroom,
the focus was not the language in use but it's grammatical aspects, using culture
elements solely as a means to focus on the grammar. Beyond that, we observed that
the teachers still work with culture as an static and decontextualized element, with
reflections inside the classroom poorly exploring the different cultural manifestations,
narrowing the dialogues regarding themes that are part of Brazilian culture and of
foreign students. We also noticed that the teachers, in several moments, reinforced
stereotypes avoided promoting discussions about controversial topics, preferring a
neutral position. Due to this decision, the intercultural practice wasn't seen in it's
entirety, hindering the dialogue and the deepening of more critical points of view
regarding the language teaching/learning process. All the discussions and analysis
implemented aimed to draw attention to this problem which is part of the reality of
most teachers of Portuguese as a Second Language.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:192.168.11:11:ri/26690
Date January 2016
CreatorsGusmão, Camila Alves
ContributorsSantos, Edleise Mendes Oliveira dos, Souza, Iracema Luiza de, Santos, Danúsia Torres dos
PublisherInstituto de Letras, Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura, UFBA, brasil
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFBA, instname:Universidade Federal da Bahia, instacron:UFBA
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds