Return to search

Literatura sem fronteira: por uma educação literária / Literature without frontiers: for a literary education

Submitted by Jaqueline Silva (jtas29@gmail.com) on 2014-09-30T17:45:23Z
No. of bitstreams: 2
tese - Ebe Faria de Lima Siqueira - 2013.pdf: 6532114 bytes, checksum: b542d700eab41805b9894da53dc34d01 (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Silva (jtas29@gmail.com) on 2014-09-30T18:15:28Z (GMT) No. of bitstreams: 2
tese - Ebe Faria de Lima Siqueira - 2013.pdf: 6532114 bytes, checksum: b542d700eab41805b9894da53dc34d01 (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-09-30T18:15:28Z (GMT). No. of bitstreams: 2
tese - Ebe Faria de Lima Siqueira - 2013.pdf: 6532114 bytes, checksum: b542d700eab41805b9894da53dc34d01 (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Previous issue date: 2013-06-21 / Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPq / This research addresses the formation of the literary reader based on reflections on the
role and importance of mediation, in order to build foundations for a literary education.
Initially, we outline what we understand by forming the literary reader. For this, we
make a historical account of the concept of forming, demonstrating their connection
with education. Then, inscribe the literature in the space of reflection in order to present
what we understand by literature without frontiers, which introduces and guides in the
research works to be analyzed one by one the characterization of this literature as one
that breaks the frontiers of gender, interweaves fiction and invention and does not define
your reception a priori. Such characteristics are examined in the corpus of literary
works chosen by mobilizing probe and research on topics arising from the proposed
study and articulated as hybridization of literary genres, life experience,
autobiographical pact, mediation, readdress, market, among others. To develop the
research we used the theoretical assumptions of Theodor Adorno and Walter Benjamin,
Antonio Candido, Tzvetan Todorov and Antoine Compagnon which ensure the
relevance of the formative role of literature in society, and Roland Barthes, Umberto
Eco, Wolfgang Iser, Hans Robert Jauss and researchers such as Roger Chartier, Michèle
Petit, Teresa Colomer, Daniel Pennac, Eliana Yunes, João Luís Ceccantini, Vera
Aguiar, among others, who question the ways of reading and the role of mediators in the
formation primarily of literary readers. / A presente pesquisa aborda a formação do leitor literário fundamentada em reflexões
sobre o papel e a importância da mediação, com vistas à construção de bases para uma
Educação Literária. Inicialmente, delineamos o que entendemos por formação do leitor
literário. Para isso, fazemos um percurso histórico do conceito de formação,
demonstrando a sua articulação com a educação. Em seguida, inscrevemos a literatura
no espaço de reflexão com o propósito de apresentar o que entendemos por Literatura
sem Fronteiras, que introduz e norteia na pesquisa as obras a serem analisadas vis-à-vis
a caracterização dessa literatura como aquela que desfaz as fronteiras de gênero,
entrelaça ficção e invenção e não define a sua recepção a priori. Tais características são
examinadas no corpus das obras literárias escolhidas, mobilizando sondagem e
investigação sobre tópicos decorrentes e articulados ao estudo proposto, como
hibridização dos gêneros literários, experiência de vida, pacto autobiográfico, mediação,
reendereçamento, mercado, entre outros. Para desenvolvermos a pesquisa recorremos
aos pressupostos teóricos de Theodor Adorno e Walter Benjamim; a Antonio Candido,
Tzvetan Todorov e Antoine Compagnon, que asseguram a atualidade do papel formador
da literatura na sociedade, além de Roland Barthes, Umberto Eco, Wolfgang Iser, Hans
Robert Jauss e pesquisadores como Roger Chartier, Michèle Petit, Tereza Colomer,
Daniel Pennac, Eliana Yunes, João Luís Ceccantini, Vera Aguiar, entre outros, que
questionam os modos de ler e o papel dos mediadores na formação, prioritariamente, de
leitores literários.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/3226
Date21 June 2013
CreatorsSiqueira, Ebe Maria de Lima
ContributorsCamargo, Goiandira de Fatima Ortiz de, Bines, Rosana Kohl, Turchi, Maria Zaira, Souza, Agostinho Potenciano de, Yunes, Eliana, Carneiro, Flávio
PublisherUniversidade Federal de Goiás, Programa de Pós-graduação em Letras e Linguística (FL), UFG, Brasil, Faculdade de Letras - FL (RG)
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG, instname:Universidade Federal de Goiás, instacron:UFG
Rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/, info:eu-repo/semantics/openAccess
Relation-1403758209736362229, 600, 600, 600, 600, -5417850704678072988, 7111103360288578993, -2555911436985713659, CORALINA, Cora. Vintém de cobre: meias confissões de Aninha. 7. ed. São Paulo: Global, 2001a. CORALINA, Cora. Meu livro de cordel. 9. ed. São Paulo: Global, 2001b. CORALINA, Cora. A moeda de ouro que o pato engoliu. São Paulo: Global, 1987. CORALINA, Cora. Vintém de cobre: meias confissões de Aninha. 7. ed. São Paulo: Global, 2001. CORALINA, Cora. O tesouro da casa velha. 5. ed. São Paulo: Global, 2002a. CORALINA, Cora. O prato azul-pombinho. Desenhos de Ângela Lago. 2. ed. São Paulo: Global, 2002b. CORALINA, Cora. Poemas dos becos de Goiás e estórias mais. São Paulo: Global, 2003. CORALINA, Cora. Poema do milho. São Paulo: Global, 2006. CORALINA, Cora. As cocadas. São Paulo: Global, 2007. CORALINA, Cora. A menina, o cofrinho e a vovó. São Paulo: Global, 2009. CORALINA, Cora. O prato azul-pombinho. Ilustrações de Lúcia Hiratsuka. 4. ed. São Paulo: Global, 2011a. CORALINA, Cora. Contas de dividir e trinta e seis bolos. São Paulo: Global, 2011b. BARROS, Manoel. Exercício de ser criança. Rio de Janeiro: Salamandra, 1999. BARROS, Manoel. Memórias inventadas: a infância. São Paulo: Planeta, 2003. BARROS, Manoel. Memórias inventadas: a segunda infância. São Paulo: Planeta, 2006a. BARROS, Manoel. Memórias inventadas para crianças. São Paulo: Planeta Jovem, 2006b. BARROS, Manoel. Memórias inventadas:a terceira infância. São Paulo: Planeta, 2008. BARROS, Manoel. Poesia completa. São Paulo: Leya, 2010a. BARROS, Manoel. Memórias inventadas: as infâncias de Manoel de Barros. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2010b. BARROS, Manoel. Memórias inventadas para crianças. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2010c. BARROS, Manoel. Gramática expositiva do chão: poesia quase toda. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. Indez. Belo Horizonte: Miguilim, 1994. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. Por parte de pai. Belo Horizonte: RHJ, 1995. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. Ler, escrever e fazer conta. Belo Horizonte: Miguilim, 1996. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. O olho de vidro do meu avô. São Paulo: Moderna, 2004. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. Antes do depois. Rio de Janeiro: Manati, 2006. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. Para ler em silêncio. São Paulo: Moderna, 2007. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. Vermelho amargo. São Paulo: Cosac Naify, 2011. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. O fio da palavra. Rio de Janeiro: Galera Record, 2012a. QUEIRÓS, Bartolomeu Campos. Sobre ler, escrever e outros diálogos. Org. Júlio Abreu. Belo Horizonte: Autêntica, 2012b. RAMOS, Graciliano. Infância. Rio de Janeiro: Record, 2011. ROSA, João Guimarães. Manuelzão e Miguilim. 9. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984. ROSA, João Guimarães. Fita verde no cabelo: nova velha estória. São Paulo: Nova Fronteira, 1992. ROSA, João Guimarães. Ficção completa. v. 1 e 2. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1994. ROSA, João Guimarães. As margem da alegria. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010. Geral ABRAMOVICH, Fanny (Org.). Meu professor inesquecível. São Paulo: Gente, 1997. ADORNO, Theodor. Lírica e sociedade. Trad. Rubens R. Torres Filho. In: Benjamin, Habermas, Hoskeimer, Adorno. São Paulo: Abril Cultural, 1983. p.193-208. (Coleção Os Pensadores). ADORNO, Theodor W. Educação e emancipação. Tradução e introdução de Wolfgang Leo Maar. São Paulo: Paz e Terra, 1995. ADORNO, Theodor W. Mínima moralia: Reflexões a partir da vida danificada. Tradução de Luiz Eduardo Bicca. São Paulo: Editora Ática, 1992. ADORNO, Theodor W. Educação após Auschwitz. In CONH, G. (org). São Paulo: Editora Ática (Coleção Grandes Cientistas Sociais), 1986. ADORNO, Theodor W. Notas de literatura. Tradução de Jorge de Almeida. São Paulo: Duas cidades, Ed 34, 2003. AGAMBEN, Giorgio. Idéia da prosa. Tradução de João Barreto. Lisboa: Cotovia, 1999. AGAMBEN, Giorgio. O que é o contemporâneo? E outros ensaios. Tradução de Vinícius Nicastro Honesko. Chapecó, SC: Argos, 2009. AGAMBEN, Giorgio. Infância e história: destruição da experiência e origem da história. Tradução de Henrique Burigo. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2008. ALEGRIA, João, “A televisão a favor da leitura e da escrita do mundo: a inconveniente hipótese do analfabetismo funcional múltiplo.” In: SANTOS, F.; NETO, J. C. M.; ROSING, T. M. K. Mediação de leitura. Discussões e alternativas para a formação de leitores. São Paulo: Global, 2009 ANDRADE, Carlos Drummond de. A educação do ser poético. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 20 jul. 1974. ANDRADE, Carlos Drummond. Contos plausíveis. 7. ed. São Paulo: Record, 2006. ARIÉS, Philippe. História social da criança e da família. Tradução de Dora Flaksman. Rio de Janeiro: Guanabara, 1981. ARISTÓTELES. Aristóteles II. Tradução de Vincenzo Cocco, São Paulo: Abril Cultural, 1984. (Os Pensadores). ARRIGUCCI JR., Davi Humildade, paixão e morte: a poesia de Manuel Bandeira. São Paulo: Companhia das Letras, 1990. ARROYO, Miguel G. Educação em tempos de exclusão. In: GENTILI, Pablo; FRIGOTTO, Gaudêncio (Org.). A cidadania negada: políticas de exclusão na educação e no trabalho. São Paulo: Cortez, 2000. ASSIS, Machado. Dom Casmurro. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1994. AZEVEDO, Francisco Ferreira dos Santos. Dicionário analógico da língua portuguesa: ideias afins/thesaurus. Rio de Janeiro: Lexikon, 2010. BARBOSA, Ricardo José Corrêa. Schiller e a cultura estética. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2004. BACHELARD, Gaston.Tradução de Joaquim José M. Ramos. São Paulo: Abril Cultural, 1984. (Coleção Os Pensadores). BACHELARD, Gaston. O direito de sonhar. Tradução de José Américo Motta Pessanha et al. São Paulo: Difel, 1985. BACHELARD, Gaston. A poética do devaneio. Tradução de Antônio de Paula Danesi. São Paulo: Martins Fontes, 1988. BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2006. BARROS, Maria Helena T. C.; BORTOLIN, Sueli; SILVA, Rovilson José da. Leitura: mediação e mediador. São Paulo: FA, 2006. BARTHES, Roland. Novos ensaios críticos: o grau zero da escritura. Trad. Heloysa de L. Dantas, Anne Arnichande Álvaro Lorencini. São Paulo: Cultrix, 1974. BARTHES, Roland. O prazer do texto. Tradução de Jacó Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 1996. BARTHES, Roland. O grão da voz: entrevistas. Tradução de Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004. BATISTA, A. G.; GALVÃO, A. M. O Org. Leitura: práticas, impressos, letramento. Belo Horizonte: Autêntica, 1999. BECKER, Paulo. A televisão e a formação do leitor. In: SANTOS, F.; MARQUES NETO, J. C.; ROSING, T. M. K. (Org.). Mediação de Leitura: Discussões e alternativas para a formação de leitores. São Paulo: Global, 2009. BENJAMIN, Walter. Reflexões: a criança, o brinquedo, a educação. Tradução de Marcus Vinícius Mazzari. São Paulo: Summus, 1984. BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaio sobre literatura e história da cultura. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994. (Obras Escolhidas, v. I). BERGSON, Henri. Matéria e memória. Tradução de Paulo Neves da Silva. São Paulo: Martins Fontes, 1990. BERMAN, Antoine. Bildung et bildulgsroman: le temps de la reflexon. v. 4, Paris: Gallimar,1984. BETTELHEIM, Bruno. A psicanálise dos contos de fadas. 21. ed. revista. Tradução de Arlene Caetano. São Paulo: Paz e Terra, 2007. BLOOM, Harold. Como e por que ler. Tradução de José Roberto O`Shea. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. BLOOM, Harold. Onde encontrar a sabedoria? Tradução de José Roberto O´Shea. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. BOBBIO, Norberto. O tempo da memória. Tradução de Daniela Versiane. Rio de Janeiro: Campos, 1997. BOJUNGA, Lygia. Angélica. São Paulo: Agir, 1998. BORGES, Jorge Luis. Obras completas. Buenos Aires: Emecé, 1976. BORTONI-RICARDO, E. M.; RODRIGUES, C.; SILVA, C. H. S.; LOPES, I. A.; COBUCCI, P.; MACHADO, V. R. (org.) Leitura e mediação pedagógica. São Paulo: Parábola, 2012. BOSI, Alfredo. História concisa da literatura brasileira. São Paulo: Cultrix, 1999. BOSI, Ecléa. Memória e sociedade: lembranças de velhos. São Paulo: Edusp, 1987. BOURDIEU. Pierre. O poder simbólico. Rio de Janeiro/Lisboa: Bertrand Brasil - Difel, 1989. BRANDÃO, Junito de Souza. Mitologia grega. V. III. Petrópolis: Vozes, 1987. BURGARELLI, Cristovão Giovane. Linguagem e Escrita: por uma concepção que inclua o corpo. Goiânia: Ed. Da UCG, 2005. CALVINO, Ítalo. Seis propostas para o próximo milênio. Tradução de Ivo Barroso. São Paulo: Companhia das Letras, 1991. CALVINO, Ítalo. Por que ler os clássicos. Tradução de Nilson Moulin. São Paulo: Companhia das Letras, 1993. CAMACHO, José Antônio; GÓMEZ, Fernando A. Yela. Caderno de Literatura Infantil y Juvenil. CAMARGO, Goiandira Ortiz. A poética do Fragmentário: Uma leitura da poesia de Manoel de Barros. Tese (Doutorado) – UFRJ, Rio e Janeiro, 1996. CAMARGO, Goiandira Ortiz. “Para viver poeticamente o conhecimento e o mundo: Jardins.” In: Literatura Infantojuvenil: diabruras, imaginação e deleite. Org. ARAÚJO, Rodrigo da Costa. OLIVEIRA, Wilbertt. Vila Velha, ES: Opção Editora, 2012. CAMARGO, Maria Lucia de Barros. Do fim do poema à idéia da prosa: para reler Ana Cristina Cesar. In: PEDROSA, C.; CAMARGO, M. L. de B. (Org.). Poéticas do olhar. E outras leituras de poesia. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2006. p. 75-92 CAMBI, Franco. História da pedagogia. Tradução de Álvaro Lourencini. São Paulo: Ed. Unesp (FEU), 1999. CANCLINE, Nestor. Leitores, espectadores e internautas. Tradução de Ana Goldberger. São Paulo: Iluminuras, 2008. CANCLINI, Néstor. Culturas híbridas. Tradução de Ana Cristina Lessa. São Paulo: Edusp, 2003. CANDIDO, Antonio. Na sala de aula. São Paulo: Ática, 2001. CANDIDO, Antonio. A literatura e a formação do homem. Conferência pronunciada na XXIV Reunião Anual da SBPC, São Paulo, julho de 1972. CANDIDO, Antonio. Vários escritos. 4.ed. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul; São Paulo: Duas cidades, 2004. CANDIDO, Antonio. Educação pela noite e outros ensaios. São Paulo: Ática, 1989. CARNEIRO, Flávio. O leitor fingido. Rio de Janeiro: Rocco, 2010. CARPINEJAR, Fabrício. Retardado aos oito anos. Zero Hora, Porto Alegre, RS, n. 16.950, 17 jan. 2012. CASTRO, Manoel Antonio de. Tempos de metamorfose. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1994. CECCANTINI, João Luís. “Leitores iniciantes e comportamento perene de leitura”. In: SANTOS, F.; NETO, J. C. M.; ROSING, T. M. K. Mediação de Leitura. Discussões e Alternativas para a formação de leitores. São Paulo: Global, 2009. CECCANTINI, João Luiz; AGUIAR, Vera Teixeira (Org.). Poesia infantil e juvenil brasileira: uma ciranda sem fim. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2012. CHARTIER, Anne-Marie ; HERBRAND, Jean. Discursos sobre a leitura: 1880-1980. São Paulo: Ática, 1995. CHARTIER, Roger. A aventura do livro: do leitor ao navegador. São Paulo: Ed. Unesp, 1999. CHAUI, Marilena. Convite à filosofia. São Paulo: Ática, 1995. CHIAMPI, Irlemar. Fundadores da modernidade. São Paulo: Ática, 1991. CÍCERO, Antônio. O mundo desde o fim. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1995. COELHO, Nelly Novais. Dicionário de Literatura infanto-juvenil brasileira: 1882- 1992. São Paulo: Quíron; Brasília: INL, 1984. COHEN, Jean. Estrutura da linguagem poética. Tradução de Álvaro Lorencini e Anne Arnichand. São Paulo: Cultrix, 1978. COLOMER, Teresa. A formação do leitor literário. Tradução de Laura Sandroni. São Paulo: Global, 2003. COLOMER, Teresa. Andar entre livros: a leitura literária na escola. Tradução de Laura Sandroni. São Paulo: Global, 2007. COMPAGNON, Antoine. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução de Cleonice Paes B. Mourão. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1999. COMPAGNON, Antoine. Literatura para quê? Tradução de Laura Taddein Brandi. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2009. COSSON, Rildo. Letramento literário: teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2006. COUTO, Mia. “Quebrando as armadilhas da opressão do mundo”. In. Leitura, Teoria e Prática. Ano 26 – junho – 2005 – n.50 Revista semestral da Associação de leitura do Brasil – Campinas. SP: Global. DANTAS, Paulo. Sagarana emotiva. São Paulo: Duas Cidades, 1975. DARNTON, Robert. O grande massacre dos gatos. E outros episódios da história cultural francesa. Tradução de Sonia Coutinho. Rio de Janeiro: Graal, 1986. DARTON, Robert. A questão dos livros: passado, presente e futuro. Tradução de Daniel Pellizzari. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. DE CERTEAU, Michel. A invenção do cotidiano. Tradução de Ephraim Ferreira Alves. A invenção do cotidiano. Petrópolis: Editora Vozes, 2006. DELEUZE, Gilles; GUATARRI, Félix. Crítica e clínica. Tradução de Peter Pál Pelbart. São Paulo: Ed. 34, 1997. DELEUZE, Gilles; GUATARRI, Félix. Kafka: Para uma literatura menor. Tradução de Rafael Godinho. Lisboa: Assírio & Alvim, 2003. DE CERTEAU, Michel. A cultura no plural. Tradução de Enid Abreu Dobranszky. São Paulo: Papirus, 2001. DENÓFRIO, Darcy França (Org.). De Aninha a Cora Coralina: traços biográficos. In: CORALINA, Cora. Coleção melhores poemas: Cora Coralina. São Paulo: Global, 2004. DENÓFRIO, Darcy França; CAMARGO, Goiandira Ortiz de (Org.). Cora Coralina: celebração da volta. Goiânia: Cânone Editorial, 2006. DUARTE, Eduardo (Org.). Graciliano revisitado. Natal: UFRN/CCHLA, Editora Universitária, 1995. EAGLETON, Terry. Teoria da literatura: uma introdução. Tradução de Waltensir Dutra. São Paulo: Martins Fontes, 1983. ECO, Umberto. Obra aberta. Tradução de Pérola de Carvalho. São Paulo: Perspectiva, 1972. ECO, Umberto. Lector in fábula. Tradução de Attílio Cancian. São Paulo: Perspectiva, 1986. ECO, Umberto. A estrutura ausente. Tradução de Pérola de Carvalho. São Paulo: Perspectiva, 1991. ECO, Umberto. Seis passeios pelo bosque da ficção. Tradução de Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 1994. ENZENSBERGER, Hans Magnus. A massa folhada do tempo. Meditação sobre o anacronismo. In: ENZENSBERGER, Hans Magnus. Ziguezague. Ensaios. Tradução de Marcos José da cunha. Rio de Janeiro: Imago, 2003. p. 9-23. ECO, Umberto. Quase a mesma coisa. Tradução de Eliana Aguiar. Rio de Janeiro: Record, 2007. EIKHENBAUM, Bóris et al. Teoria da literatura: formalistas russos. Porto Alegre: Globo, 1976. ENGELS, Georg Wilhelm Friedrich, Curso de estética: o sistema das artes. Tradução Álvaro Ribeiro. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2010. FISH, Stanley. Como reconhecer um poema ao vê-lo. In: Palavra. Tradução de Sônia Moreira. PUC-Rio, 1993. FISCHER, Steven Roger. História da leitura. Tradução de Claudia Freire. São Paulo: Ed. Unesp, 2006. FOUCAULT, Michel. A ordem do discurso. Tradução Laura Fraga de Almeida Sampaio. São Paulo: Edições Loyola, 1996. FRAISE, Emmanuel; POMPOUGNAC, Jean-Claude; POULAIN, Martine. Representação e imagens da literatura. Tradução de Osvaldo Biato. São Paulo: Ática, 1997. FRIEDRICH, Hugo. Estrutura da lírica moderna: da metade do século XIX a meados do século XX. Tradução de Marise M. Curione. São Paulo: Duas Cidades, 1978. FRIEDMAN, Norman. O ponto de Vista na Ficção: o desenvolvimento de um conceito crítico. In Revista USP. São Paulo, CCS-USP, n 53, março/maio 2002, tradução de Fábio Fonseca de Melo, PP. 166 a 182. FREIRE, Paulo. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. 39. ed. São Paulo: Cortez, 2000. FRIGOTTO, Gaudêncio. Trabalho, conhecimento, consciência e a educação do trabalhador: impasses teóricos e práticos. In: GOMEZ, Carlos M. et al. Trabalho e conhecimento: dilemas na educação dos trabalhadores. São Paulo: Cortez, 1989. FRIGOTTO, Gaudêncio (Org.). A cidadania negada: políticas de exclusão na educação e no trabalho. São Paulo: Cortez, 2000. FREUD, Sigmund. Recordar, repetir e elaborar: novas recomendações sobre a técnica da psicanálise II). In: ESB, v. XII. Rio de Janeiro: Imago, 1969. p. 189-203. GADAMER, Hans-Georg. Verdade e método. Tradução de Flávio Paulo Meurer. Petrópolis, RJ: Vozes; São Paulo: Editora Universitária São Francisco, 2005. GADOTTI, Moacir. Concepção dialética da educação. São Paulo: Cortez, 1995. GALVÃO, Ana Maria de Oliveira. Leitura: algo que se transmite entre as gerações? In: RIBEIRO, Vera Masagão (Org.). Letramento no Brasil: reflexões a partir do INAF 2001. São Paulo: Global, 2003. GINZBURG, Carlo. O queijo e os vermes. Tradução de Maria Betânia Amoroso. São Paulo: Companhia das Letras, 2006. GOFF, Jacques Le. História e memória. Tradução de Bernardo Leitão. São Paulo: Ed. Unicamp, 1990. GULLAR, Ferreira. Muitas vozes. São Paulo: José Olympio, 1999. GUERRA, Rosângela. Um artesão da palavra: Nova Escola. São Paulo: Abril Cultural, 1994. GUIMARÃES, Vicente. Joãozito: a infância de Guimarães Rosa. São Paulo: Panda Book, 2006. GUSDORF, Georges. Reflexões sobre a Idade de Ouro: tradição na Idade de Ouro no Ocidente. In: SIMÔES, Manuel Breda (Org.). Os templários: O Espírito Santo e a Idade de Ouro. Lisboa: Ésquilo,2005. p. 13-43. HALBWACHS, Maurice. A memória coletiva. Tradução de Laurent Leon Schaffter. São Paulo: Vértice/ Revista dos Tribunais, 1990. HAMBURGER, Michael. A verdade da poesia. Tradução de Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: Cosac Naify, 2007. HAY, Louis. A literatura dos escritores: questões de crítica genética. Tradução de Cleonice Paes Barreto Mourão. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2007. HEIDEGGER, Martin. Carta sobre o humanismo. In. Marcas do caminho. Tradução de Ernildo Stein. Petrópolis: Editora Vozes, 2008. HELD, Jaqueline. O imaginário no poder. Tradução de João Paulo monteiro. São Paulo: Summus, 1980. HOLLANDA, Sérgio Buarque de. Novo dicionário Aurélio. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986. HOMERO. Odisséia. Tradução de Carlos Alberto Nunes. São Paulo: Ediouro, 2009. HUIZINGA, Johan. Homo Ludens: o jogo como elemento da cultura. Tradução de João Paulo Monteiro. São Paulo: Perspectiva, 1993. HUGO, Victor. Do grotesco e do sublime. Tradução de Célia Berrettini. 3 ed. São Paulo: Pespectiva, 2010. ISER, Wolfgang. O ato da leitura. v. 1. Tradução de Johannes Kretschmer. São Paulo: Ed.34, 1996. JAEGER, Werner. Paidéia: a formação do homem grego. Tradução de Artur M. Parreira. São Paulo: Martins Fontes, 2010. JAKOBSON, Roman. Linguística e comunicação. Tradução de Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix 2010. JAUSS, Hans Robert. A estética da recepção: colocações gerais. In: LIMA, Luiz Costa (Org.). A literatura e o leitor. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1979. JAUSS, Hans Robert. A história da literatura como provocação à teoria literária. Tradução de Sérgio Tellaroli. São Paulo: Ática, 1994. JOACHIM, Sébastien. Universalidade da região em Cora Coralina. Vintém de Cobre: revista do Museu Casa de Cora Coralina, cidade de Goiás, ano I, n. 1, 1999. JOLLES, André. Formas simples. Legenda, saga, mito, advinha, ditado, caso, memorável, conto, chiste. Tradução de Álvaro Cabral. São Paulo: Cultrix, [s.d.]. JORGE, Lídia. Nascidos para ler. 2007. Disponível em: <http://www.lidiajorge.com/post.php?id=63&post=6>. Acesso em: 22 ago. 2011. JOSETTE, Jolibert. Formando crianças leitoras. Tradução de Bruno Charles Magne. Porto Alegre: Artmed, 1994. KANT, Immanuel. Sobre a pedagogia. Tradução de João Tiago Proença. Lisboa: Alexandria, 2003. KEHL, Maria Rita. Ressentimento: clínica psicanalítica.São Paulo: Casa do Psicólogo, 2004. KEHL, Maria Rita. Deslocamentos do feminino. Rio de Janeiro: Imago, 2008. KLEIMAN, Ângela. Os significados do letramento: uma nova perspectiva sobre a prática da escrita. Campinas: Mercado de Letras, 1995. KLEIMAN Angela B.; MATTENCIO. Org. Letramento e formação do professor: práticas discursivas, representações e construção do saber. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2005. KRISTEVA, Júlia. Introdução à semanálise. Tradução de Lúcia Helena França Ferraz. São Paulo: Perspectiva, 1974. LAJOLO, Marisa; ZILBERMAN, Regina. Literatura infantil brasileira: história& histórias. São Paulo: Ática, 1985. LAJOLO, Marisa. Do mundo da leitura para a leitura do mundo. São Paulo: Ática, 2002. LAROSA, Jorge. Linguagem e educação depois da Balel. Trad. Cyntia Farina. Belo Horizonte: Autêntica, 2004. LEACH, Penélope. Disponível em: www.catedra.puc-rio.br/portal/p/?/26/. Acesso em: 25 de março de 2012 às 12:30 LEAHY-DIOS Cynara. Educação literária como metáfora social. Desvios e rumos. São Paulo: Martins Fontes, 2004. LEJEUNE, Philippe. O pacto autobiográfico: de Rousseau à internet. Tradução de Jovita Maria Gerheim Noronha. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2008. LEFEBVE, Maurice-Jean. Estrutura do discurso da poesia e da narrativa. Tradução de José Carlos S. Pereira. Coimbra: Livraria Almedina, 1980. LIMA, Ebe Maria de. Literatura sem fronteira: uma leitura da obra de Bartolomeu Campos Queirós. Belo Horizonte: Miguilim, 1998. LIMA, Luiz Costa. Teoria da literatura em suas fontes. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1975. LIMA, Luiz Costa (Coord.) A literatura e o leitor. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1979. LIMA, Sônia Maria van Dick Lima (Org.). Ascendino Leite entrevista Guimarães Rosa. João Pessoa: Ed. Universitária/UFPB, 1997. LINDEN, Sophie Van der. Para ler o livro ilustrado. Tradução de Dorothée de Bruchard. São Paulo: Cosac Naify, 2011. LINS, Osman. Nove, novena. São Paulo: Melhoramentos, 1994. LISBOA, Henriqueta. Vivências poéticas. Belo Horizonte: São Vicente, 1979. LOPES, Silvina Rodrigues. Literatura, defesa do atrito. Viseu: Vendaval, 2003. LOBATO, Monteiro. Fábulas, histórias de tia Nastácia, histórias diversas. 5. ed. São Paulo: Brasiliense, 1973. LOBATO, Monteiro. A barca de Gleyre. São Paulo: Globo, 2010. MACIEL, Maria Esther. Poesia à margem do verso. In:___. A memória das coisas: ensaios de literatura, cinema e artes plásticas. Rio de Janeiro: Lamparina, 2004. p.123- 140. MANGUEL, Alberto. Uma história da leitura. Tradução de Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. MAINGUENEAU, Dominique. Pragmática para o discurso literário. São Paulo: Martins Fontes, 1996. MAINGUENEAU, Dominique. Novas tendências em análise do discurso. Campinas: Unicamp/Pontes,1997. MAINGUENEAU, Dominique. Cenas da enunciação. São Paulo: Parábola, 2008. MARCUSCHI, Luiz A. Produção textual, análise de uma impregnação mútua. São Paulo: Parábola, 2008. MARQUES NETO, José Castilho. “Políticas públicas de leitura e a formação de mediadores”. In: SANTOS, F.; NETO MARQUES, RÖSING, T. M. K. Mediação de Leitura: discussões e alternativas para a formação de leitores. São Paulo: Global, 2009. MARQUES NETO, José Castilho Marques (org.). PNLL: textos e história / - São Paulo: Cultura Acadêmica Editora, 2010. MARQUES, Reinaldo. O arquivamento do escritor. In: SOUZA, E. M. de; MIRANDA, W. M. (Org.). Arquivos literários. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003. p. 141-156. MATOS, Olgária. A escola de Frankfurt: luzes e sombras do iluminismo. São Paulo: Moderna, 2005. MARTIN-BARBERO, Jesús. Dos meios às mediações: comunicação, cultura e hegemonia. Tradução de Ronald Polito e Sérgio Alcides. Rio de Janeiro: Ed. UFRJ, 2009. MEIRELES, Cecília. Flor de poema. 7 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983. MEIRELES, Cecília. Problemas da literatura infantil. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984. MEIRELES, Cecília. Crônicas de educação 1. Rio de Janeiro: Nova Fronteira: Fundação Biblioteca Nacional, 2001. MÉLEGA, Marisa Pelella. Eugenio Montale: criatividade, poética e psicanálise. São Paulo: Ateliê, 2001. MORIN, Edgar. Amor, poesia e sabedoria. Tradução de Ana Paula de Viveiros. Lisboa: Instituto Piaget, 1997. MORIN, Edgar. A cabeça bem-feita: repensar a reforma, reformar o pensamento. Tradução de Eloá Jacobina. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2010a. MORIN, Edgar. A religação dos saberes: o desafio do século XXI. Tradução de Flávia Nascimento. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2010b. MOTTA, Sérgio Vicente. O engenho da narrativa e sua árvore genealógica: das origens a Graciliano Ramos e Guimarães Rosa. São Paulo: Ed. Unesp, 2006. MOURÃO, Gerardo Melo. Invenção do mar. Rio de Janeiro: Record, 1997. NIKOLAJEVA, Maria; SCOTT, Carole. Livros ilustrados: palavras e imagens. Tradução de Cid Knipel. São Paulo: Cosac Naify, 2011. NIETZSCHE, Friedrich Wilhelm. A origem da tragédia. Tradução de Joaquim José de Faria. São Paulo: Iluminuras, 2004. NIETZSCHE, Friedrich Wilhelm. Sobre a verdade e a mentira no sentido extramoral. São Paulo: Herdra, 2008. ORTEGA Y GASSET, José. Missão do bibliotecário. Tradução de Antonio Agenor Briquet de Lemos. Brasília DF: Briquet de Lemos/Livros, 2006. PAULINO, Graça (Org.). O jogo do livro infantil. Belo Horizonte: Dimensão, 1997. PAZ, Otavio. O arco e a lira. Tradução de Olga Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982. PAZ, Otávio. Tradução: Literatura e literalidade. Tradução de Doralina Alves de Queirós. Belo Horizonte: FALE/ UFMG, 1990. PAZ, Otavio. Signo em rotação. Tradução de Sebastião Uchoa. São Paulo: Perspectiva, 1975. PENNAC, Daniel. Como um romance. Tradução de Leny Werneck. Rio de Janeiro: Rocco, 1995. PENNAC, Daniel. Mágoas da escola. Tradução de Isabel St. Aubyn. Lisboa: Porto Editora, 2009. PENTEADO, J. Roberto Whitaker. Os filhos de Lobato. O imaginário infantil na ideologia do adulto. Rio de Janeiro: Qualitymark/Dunya Ed., 1997. PETIT, Michèle. Os jovens e a leitura: uma nova perspectiva. Tradução de Celina Olga de Souza. São Paulo: Ed. 34, 2008. PETIT, Michèle. A arte de ler: ou como resistir à adversidade. Tradução de Arthur Bueno e Camila Boldrini. São Paulo: Ed. 34, 2009. PERRAULT, Charles. Contos de Perrault. Tradução de Regina Regis Junqueira. Belo Horizonte: Vila Rica, 1999. PESSOA, Fernando. Mensagem. Lisboa: Presença, 1993. Plataforma para a poesia – trilhas literárias. Gilberto Mendonça Teles reponde. Disponível em: <http://www.plataforma.paraapoesia.nom.br/trigmt4d.htm>. Acesso em: 14 maio 2010. PLATÃO. A república. Tradução de J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2006. PLATÃO. Diálogos VI. Tradução de Edson Bini. São Paulo: Edipro, 2010. POMPOUGNAC, Jean-Claude. FRAISSE, Emmanuel, POUAIN, Marine. Representações e imagens da leitura. Tradução de Osvaldo Biato. São Paulo: Ática, 1997. POUND Ezra. Abc da literatura. Tradução de Augusto de Campos e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 2007. RAMOS, Clara. Graciliano revisitado em seu centenário. In: DUARTE, Eduardo (Org.). Graciliano revisitado. Natal: UFRN/CCHLA, Editora Universitária, 1995. RITER. Caio. A formação do leitor literário em casa e na escola. São Paulo: Biruta, 2009. RICOEUR, Paul. Do texto à ação: ensaios de hermenêutica II. Tradução de Alcino Cartaxo e Maria José Sarabando. Portugal: Rés-Editora, 1989. RICOUER, Paul. O si-mesmo como um outro. Tradução de Lucy Moreira Cesar. Campinas, SP: Papirus, 1991. RICOEUR, Paul. Percurso do reconhecimento. Tradução de Nicolás Nyimi Campanário. São Paulo: Edições Loyola, 2006. RICOEUR, Paul. O justo 1: a justiça como regra moral e como instituição. Tradução de Ivone C. Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2008. ROSA, Joaquim Coelho. A poesia como forma de leitura do mundo. In: Seminário Internacional de Políticas e Práticas de Leitura. Cátedra UNESCO de Leitura / PUCRio, Goiânia: 2011. ROUSSEAU, Jean-Jacques. Emílio ou Da Educação. Trad. Roberto Leal Ferreira. São Paulo: Martins Fontes, 1995. SAFO. Safo de Lesbos. Tradução de Pedro Alvim. São Paulo: Ars Poetica, 1992. SANTANA, Afonso. Paródia, paráfrase e Cia. São Paulo: Ática, 2007. SANTANA, Afonso Romano. Leitura é uma tecnologia. In: YUNES, Eliana (Org.). Leitores a caminho: formando agentes de leitura. Rio de Janeiro: Ed. PUC-Rio, 2011. SANTIAGO, Silviano. A ficção brasileira modernista. In: ______.Vale quanto pesa: ensaios sobre questões político-culturais. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1982. SANTOS, Fabiano dos; MARQUES NETO, José Castilho; RÖSING, Tania M. K. (Org.). Mediação de leitura: discussões alternativas para a formação de leitores. São Paulo: Global, 2009. SANTOS, Júlia Conceição Fonseca. Nomes dos personagens em Guimarães Rosa. Rio de Janeiro: INL, 1971. SARTRE, Jean-Paul. As palavras. Tradução de J. Guisburg. São Paulo: Difusão Européia do Livro, 1964 SCHLEGEL, Friedrich. Conversa sobre a poesia e outros fragmentos. Tradução de Victor-Pierre Stirnimann. São Paulo: Iluminuras, 1994. SCHILLER, Friedrich. A educação estética do homem. Tradução de Roberto Schwarz e Márcio Suzuki. São Paulo: Iluminuras, 2010. SCHOLES, R. Protocolos de leitura. Tradução de Lígia Gutters. Porto: Edições 70, 1979. SCOT, Clive. O poema em prosa e o verso livre. In: MALCOLM, B.; MC FARLAINE, J. Modernismo. Guia geral. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. SEVERINO, Antônio Joaquim. A busca do sentido da formação humana: tarefa da filosofia da educação. Educação e Pesquisa, São Paulo, v. 32, p. 619-634, set.-dez. 2006. SILVA, Ezequiel Teodoro. “O professor leitor” In: SANTOS, F.; NETO, J. C. M.; RÖSING, T. M. K. Mediação de leitura. Discussões e alternativas para a fromação de leitores. São Paulo: Global, 2009. SILVA, Jorge Antonio. Fragmento e a síntese: a educação estética do homem. São Paulo: Perspectiva, 2003. SIMÕES, Ronaldo. Macaquinho. Belo Horizonte: Lê, 1985. SISCAR, Marcos. Poetas à beira de uma crise de versos. In: PEDROSA, C.; ALVES, I.(Org.). Subjetividades em devir. Estudos de poesia moderna e contemporânea. Rio de Janeiro: 7Letras, 2008. p 209-218 SOARES, Claudia Campos. Movimento e ordem nos gerais rosianos: a família e a formação do herói em “Campo geral”. 2002. Tese (Doutorado em Literatura Brasileira) – Faculdade de Letras, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2002. SOARES, Claudia Campos. O eixo e a roda. Disponível em: <http://www.letras.ufmg.br/poslit/08_publicacoes_pgs/Eixo%20e%20a%20Roda%2014/ 11-Claudia-Campos-Soares.pdf>. Acesso em: 10 set. 2012. SOARES, Magda. Letramento: um tema em três gêneros. Belo Horizonte: Autêntica, 2004. SOUZA, Ana Maria Martins de; DEPRESBITERIS, Léa; MACHADO, Osny Telles Marcondes. A mediação como princípio educacional: bases teóricas das abordagens de Reuven Feuerstein. São Paulo: Editora Senac São Paulo, 2004. SOUZA, Elton Luiz. Manoel de Barros: A poética do deslimite. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2010. SOUZA, Jamesson Buarque. A poesia épica de Gerardo Mello Mourão. 2007. Tese (Doutorado) – UFG, Goiânia, 2007. STAIGER, Emil. Conceitos fundamentais da poética. Tradução de Celeste Aída Galeão. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997. STEINER, George. Linguagem e silêncio: ensaios sobre a crise da palavra. Tradução de Gilda Stuart e Felipe Rajabally. São Paulo: Companhia das Letras, 1988. STEINER, George. Elogio da transmissão O professor e o aluno. Tradução de Carlos Adorim de Brito. Lisboa: Dom Quixote, 2004. TURCHI, Maria Zaíra. Graciliano Ramos: memórias cruzadas. In: REMÉDIOS, M. L. R. (Org.) Literatura confessional. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1997. TODOROV, Tzvetan. A literatura em

Page generated in 0.008 seconds