Return to search

Tradu??o, adapta??o cultural e valida??o da vers?o em portugu?s do Brasil do selection, optimization and compensation questionnaire (SOCQ) para uso entre idosos sedent?rios e atletas master

Made available in DSpace on 2015-04-14T13:54:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1
452389.pdf: 2195982 bytes, checksum: f9c40336d4e19dd33b89778e3fe40681 (MD5)
Previous issue date: 2013-08-30 / The selection, optimization and compensation questionnaire (SOCQ) is part of a theoretical perspective of the LifespanPsychology. The instrument is meant to check the adaptation rate of the elderly when faced with everyday challenges, therefore explainingtheir successful aging. In Brazil, we do not have a gauging scale to apply to the SOCQ, which is a self-report instrument comprising 48 items, and divided into four strategies: elective selection (ES), loss-based selection (LBS), optimization (O) and compensation (C). The study consists of three parts. The goal of the first phase was to culturally adapt the instrument to the Portuguese language. The process involved the following steps: initial translation, translation summary, back-translation to English, expert committee review and final version pretesting, which included 34 elderlies. Based on the transcultural adaptation of the SOC questionnaire it was possible to propose a preliminary version in Portuguese. The second phase involved 319 elderlies, whose age ranged from 60 to 99 years (71.4?8.1), mostly women (70.8%), married (40.1%) or widowed (30.1%), under medication (81.5%), having at least one medical condition (79.0%) and physically active (42.9%). This section also presents validity and reliability measures, and a convergence analysis of the Brazilian version of the instrument. After the tests were applied, the confirmatory factor analysis displayed good adequacy of the Brazilian instrument.Based on the related literature, the internal consistency presented desirable values in the total score of the instrument (&#945;=0.902) andof the O strategy (O=0,851); forstrategies LBS and C the recommended values were 0.792 and 0.777 respectively; and for ES the acceptable value was 0.625. The convergence analysis showed significant connections in most items, though weak, among the SOCQ, Resilience Scale and WHOQOL-bref. The third phase of this study aimed at comparing the results obtained from the SOCQ applied among master athlete elderliesand sedentary elderlies. To reach that goal, the elderlies were split into two groups of 64 individuals each, and given the SOCQ. When applied to athletes, the t test produced significantly higher means than when applied to the sedentary group (p<0.05), except in the ES strategy (p>0.05). However, when p was adjustedfor possible confounding factors (variables sex, age, education, health condition, partner and leisure activities), p was not significant and, therefore, the SOC strategy means were not different (p>0.05). Eventually, the evidence indicated that the first phase, though of great relevance, needed further psychometric tests. Although the second phase revealed similarities between the original and the Brazilian instruments, we recommend proceeding with the studies on elderlies from several Brazilian places and among a diverse elderly public. The application of the SOCQ to two distinct groups stratified by their level of physical activity did not show any influence of the adaptation strategies over athlete elderlies everyday challenges, in comparison with the sedentary group. / O question?rio de sele??o, otimiza??o e compensa??o (QSOC) insere-se no contexto de uma perspectiva te?rica da Psicologia do Desenvolvimento/Envelhecimento, life-span. O instrumento tem o objetivo de verificar o grau de adapta??o de idosos frente aos desafios do dia a dia e assim explicar seu envelhecimento bem sucedido. N?o dispomos no Brasil de uma escala de aferi??o com o objetivo do QSOC. Ele ? um instrumento de auto-relato composto de 48 itens e dividido em quatro estrat?gias: sele??o eletiva (SE), sele??o baseada em perdas (SBP), otimiza??o (O) e compensa??o (C). O estudo apresentou tr?s partes. A primeira parte teve como objetivo adaptar culturalmente o instrumento para a l?ngua portuguesa. O processo envolveu as seguintes fases: tradu??o inicial; s?ntese da tradu??o; back-translation (retrotradu??o) ao ingl?s; revis?o por um comit? de ju?zes e pr?-teste da vers?o final, com a participa??o de 34 idosos. A partir da adapta??o transcultural do question?rio SOC foi poss?vel propor uma vers?o preliminar em portugu?s. A segunda parte envolveu 319 idosos com idades entre 60 e 99 anos (71,4?8,1), com predom?nio de mulheres (70,8%), casados (40,1%) ou vi?vos (30,1%), utilizando medica??es (81,5%), com pelo menos um problema de sa?de (79,0%) e fisicamente ativos (42,9%). Destinou-se a demonstrar medidas de validade, fidedignidade e an?lise convergente da vers?o brasileira do instrumento. Dessa forma, os testes foram aplicados e a an?lise fatorial confirmat?ria demonstrou boa adequa??o do instrumento brasileiro. A consist?ncia interna apresentou valores caracterizados como desej?veis pela literatura no score total do instrumento &#945;=0,902 e nas estrat?gias da O=0,851, valores recomendados; SBP= 0,792 e C=0,777 e valor aceito na SE=0,625. A an?lise convergente demonstrou associa??es significativas na maioria dos itens, por?m fracas, entre o QSOC, e a Escala de Resili?ncia e o WHOQOL-bref. A terceira fase do estudo objetivou comparar os resultados obtidos no QSOC entre idosos atletas master e idosos sedent?rios. Para o objetivo dividiu-se os idosos em dois grupos de 64 cada e aplicou-se o QSOC. Na aplica??o do teste t as m?dias dos atletas mostraram-se significativamente mais elevadas que as m?dias do grupo sedent?rio (p<0,05), exceto na estrat?gia de SE (p>0,05). No entanto, quando o p foi ajustado para poss?veis fatores confundidores (vari?veis sexo, idade, escolaridade, problema de sa?de, companheiro e atividade de lazer) o p n?o foi significativo e, dessa forma as m?dias das estrat?gias SOC n?o se mostraram diferentes (p>0,05). Como conclus?o teve-se que a primeira fase apesar de possuir grande import?ncia necessitava-se continuar com os testes psicom?tricos. Durante a segunda fase do estudo encontrou-se semelhan?as entre o instrumento original e o brasileiro, no entanto se recomenda a continuidade dos estudos associando idosos de diversas localidades brasileiras e em diversificado p?blico de idosos. Com a aplica??o do QSOC em dois grupos distintos estratificados pelo n?vel de atividade f?sica n?o foi identificado que exista influencia na utiliza??o das estrat?gias de adapta??o aos desafios do dia a dia pelos idosos atletas quando comparados ao grupo de sedent?rios.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede2.pucrs.br:tede/2714
Date30 August 2013
CreatorsAlmeida, Sionara Tamanini de
ContributorsStob?us, Claus Dieter
PublisherPontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul, Programa de P?s-Gradua??o em Gerontologia Biom?dica, PUCRS, BR, Instituto de Geriatria e Gerontologia
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS, instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, instacron:PUC_RS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation4438661476953179033, 500, 600, 2296420844541114010

Page generated in 0.0023 seconds