Return to search

Discurso em deslocamento

Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-09-20T04:04:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1
341132.pdf: 3506172 bytes, checksum: 69886eb0ac8ed17dd1224f06f3d31682 (MD5)
Previous issue date: 2016 / O período do Segundo Reinado é considerado pelos historiadores como um momento importante para a edificação de uma cultura nacional que lançasse bases para a consolidação do Brasil como nação (SODRÉ, 1978; HOLANDA, 2002; CARVALHO, 2007). Nesse processo a literatura cumpriu um papel fundamental, mas, por estar ainda em formação, valeu-se da tradução como um instrumento central para o seu desenvolvimento. Assim, sob a perspectiva da interdisciplinariedade entre história, tradução e jornalismo, a presente dissertação objetiva contribuir com os estudos da história da tradução no Brasil. Para isso, inicia apresentando as bases teóricas referenciadas na Teoria dos Polissistemas e na Análise Dialógica de Discurso do Círculo de Bakhtin. Na sequencia apresenta alguns aspectos do Brasil do Segundo Reinado, contextualiza a imprensa do período, com destaque para o Diário do Rio de Janeiro, para então dedicar-se em identificar o deslocamento no discurso sobre a presença da tradução no polissistema cultural brasileiro. Toma como estudo de caso as crônicas, críticas e comentários veiculados no Diário do Rio de Janeiro, o primeiro jornal a circular diariamente no Brasil, durante o contexto sócio-histórico do período em que Dom Pedro II governou o país.<br> / Abstract : The period of the Second Reign is considered by historians as an important moment for the building up of a national culture to launch the platforms for the consolidation of Brazil as a nation nação (SODRÉ, 1978; HOLANDA, 2002; CARVALHO, 2007). In this process literature has played a fundamental role but, because it was in its early stages, translation was a central instrument for its development. Thus, from the perspective of the inter-relationship between history, translation and journalism, these thesis aim to contribute to the studies of the history of translation in Brazil. For this, starts presenting the theoretical bases referenced on Poly-System Theory and Dialogic Analysis by The Speech of Bakhtin Circle. In sequence will presents some aspects of Brazil 's Second Reign, contextualizes the press of the period, especially the Journal of Rio de Janeiro, for then devote to identify the transition in the discourse of the presence of translation in the Brazilian cultural poly-system. Taking as a study case the chronicles, critiques and commentaries published by the Journal of Rio de Janeiro, the first newspaper which had daily circulation in Brazil, during the socio-historical context of the period in which the Dom Pedro II ruled the country.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/167618
Date January 2016
CreatorsClaudio, Juliana
ContributorsUniversidade Federal de Santa Catarina, Simoni, Karine
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format163 p.| il.
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0131 seconds