The following thesis highlights intercultural misunderstandings that can occur due to different semantic values of emblems, a gesture generally defined as having an accepted verbal translation in a certain culture or community. To illustrate such problems, the semantic meanings of sixteen emblems in Colombia and Germany are analyzed. Misunderstandings caused by the use of these emblems are then explained from a communicative point of view, using Austin’s speech-act theory.
Identifer | oai:union.ndltd.org:DRESDEN/oai:qucosa.de:bsz:15-qucosa-126381 |
Date | 05 November 2013 |
Creators | Merz, Andreas |
Contributors | Andreas Merz, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie, Prof. Dr. habil. Carsten Sinner, Prof. Dr. habil. Carsten Sinner |
Publisher | Universitätsbibliothek Leipzig |
Source Sets | Hochschulschriftenserver (HSSS) der SLUB Dresden |
Language | deu |
Detected Language | English |
Type | doc-type:masterThesis |
Format | application/pdf |
Page generated in 0.0016 seconds