Return to search

Crenças e atitudes linguísticas de polono-brasileiros de Áurea/RS e Nova Erechim/SC: o uso dos termos de parentesco

Submitted by Jeferson Rodrigues de Lima (jeferson.lima@uffs.edu.br) on 2017-07-13T16:09:14Z
No. of bitstreams: 1
WEPIK.pdf: 2308266 bytes, checksum: c9e3be98cf1bb3c3635666d4487dde04 (MD5) / Approved for entry into archive by Diego dos Santos Borba (dborba@uffs.edu.br) on 2017-07-13T16:38:18Z (GMT) No. of bitstreams: 1
WEPIK.pdf: 2308266 bytes, checksum: c9e3be98cf1bb3c3635666d4487dde04 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-13T16:38:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1
WEPIK.pdf: 2308266 bytes, checksum: c9e3be98cf1bb3c3635666d4487dde04 (MD5)
Previous issue date: 2017 / Com a presente dissertação pretende-se descrever e analisar as crenças linguísticas dos
indivíduos bilíngues em relação ao Pol. (polonês local), ou seja, suas percepções e convicções
e relacioná-las com as atitudes expressas por esses indivíduos. Estas atitudes linguísticas são
observadas através do uso real da língua, a partir dos termos de parentesco (sanguíneo,
espiritual e de aliança), visando perceber a manutenção do Pol. ou a substituição pelo Pt.-RS
(português rio-grandense) no uso desses termos. A pesquisa acontece em contextos bilíngues
(Pol.- Pt.-RS), em duas localidades pertencentes aos dois estados do Sul do Brasil: Áurea
(Rio Grande do Sul) e Nova Erechim (Santa Catarina). O povoamento de Áurea/RS teve
início a partir de 1906, com a vinda de poloneses que, segundo dados do IBGE, constituem
92% da população do município. Os primeiros colonizadores de Nova Erechim/SC chegaram
em 1952, gaúchos descendentes de imigrantes poloneses e italianos, oriundos do município de
Erechim/RS. Há assim, uma relação topodinâmica entre os dois locais. Esta pesquisa torna-se
relevante, visto que aborda uma língua minoritária de imigração que carece de estudos
linguísticos. O trabalho está embasado na Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun,
1996, 1998, 2005, 2010), que contempla o espaço variacional em diferentes dimensões. A
coleta dos dados e a escolha dos informantes parte do modelo em cruz, desenvolvido por
Thun (1996). Assim, a pesquisa considera as seguintes dimensões: diatópica (Áurea/RS e
Nova Erechim/SC), diageracional (GII [55 anos ou mais] e GI [de 18 a 36 anos]), diassexual
(masculino e feminino) e diastrática (Ca [com graduação completa ou cursando] e Cb
[nenhuma escolaridade até o ensino médio]). A pesquisa, assim como os questionários
utilizados para a coleta de dados, tanto sobre crenças linguísticas, quanto o questionário
lexical sobre termos de parentesco, faz parte do projeto Atlas das Línguas em Contato na
Fronteira (2013). A análise dos dados da pesquisa levou-nos a constatar que nos dois pontos
pesquisados, o Pol. é mantido mais pela Cb e pela GII. A GI apresenta uma considerável
substituição do Pol. pelo Pt.-RS, indicando uma perda do Pol., quanto ao uso dos termos de
parentesco. Áurea/RS e Nova Erechim/SC apresentaram 36% de manutenção do Pol., sendo
que em Áurea/RS a língua ainda é usada em alguns contextos sociais, além do familiar,
enquanto que, em Nova Erechim/SC, a mesma é usada principalmente na família. Os
informantes, em sua maioria, manifestaram crenças positivas em relação ao Pol., mas estão
cientes do pouco uso da mesma, fato perceptível nas atitudes dos informantes. / The aim of this work is to describe and analyze the linguistic beliefs of bilingual individuals
in relation to the Pol (local Polish), namely, their perceptions and convictions, and then relate
them to the attitudes expressed by these individuals. These linguistic attitudes can be observed
through the real use of the language taking into account the terms of kinship (blood, spiritual
and aliance(in-law)), aiming to perceive the maintenance of the Pol. or its substitution by the
Pt.-RS (rio-grandense Portuguese). The research takes place in bilingual contexts (Pol./Pt.-
RS), in two localities that belong to two southern states in Brazil: Aurea (Rio Grande do Sul)
and Nova Erechim (Santa Catarina). The settlement of Aurea/RS began in 1906 with the
arrival of Poles, who, according to IBGE data, constitute 92% of the municipality population.
The first settlers of Nova Erechim/SC arrived in 1952, they were gaúchos descendants of Pole
and Italian immigrants, originaly from Erechim/RS. Thus, there is a topodynamic relation
between the two sites. This research becomes relevant as it addresses a minority immigration
language, which lacks linguistic studies. The research is based on the Pluridimensional and
Relational Dialectology (Thun, 1996, 1998, 2005, 2010), which contemplates the variational
space and the plurality of informants. The data collection and the choice of the informants is
based on the cross model developed by Thun (1996). Thus, the research considers the
following dimensions: diatopic (Aurea/RS and Nova Erechim/SC), diagenerational (GII [55
years old or more] and GI [from 18 to 36 years old]), diasexual (male and female) and
diastratic (Ca [with graduation or more] and Cb [from no schooling until high school]). The
research, as well as the questionnaires used as a tool to collect the data, both questionnaires,
one on linguistic beliefs and the other on kinship terms, are part of the Atlas das Línguas em
Contato na Fronteira (2013). The analysis of the data led us to verify that in the two points
researched, the Cb and the GII make more use of the minority language, in this case, the Pol..
The GI presents a considerable substitution of the Pol. by the Pt.-RS, indicating a
considerable linguicide of the Pol.. Áurea/RS and Nova Erechim/SC presented 36% of Pol.
maintenance. Whereas in Áurea/RS the language is still used in some social contexts, in
addition to the family context, in Nova Erechim/SC it is used mainly in the family. The
majority of the informants expressed positive beliefs in relation to the Pol., they are, however,
aware of the little use they make of it, a fact that is perceptible, when analysing the
informants' attitudes.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:localhost:prefix/723
Date January 2017
CreatorsWepik, Fernanda Fátima
ContributorsHorst, Cristiane
PublisherUniversidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFFS, instname:UFFS, instacron:UFFS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0015 seconds