Return to search

Réécriture romantique du Moyen Âge, le chevalier transformé et réactualisé

En France, les changements sociaux, culturels et politiques du tournant des XVIIIe et XIXe siècles vont imposer au romantisme naissant une autre base d’inspiration que l’Antiquité qui fut celle du classicisme : le Moyen Âge. Victor et Hugo et Honoré de Balzac feront partie des auteurs romantiques qui adapteront les ressources imaginaires des œuvres médiévales dont la figure du chevalier.

Pourquoi les romantiques ont-ils perçu en cette figure une source de sens ? Quels sont les aménagements nécessaires pour qu’une figure aussi liée au Moyen Âge soit réactualisée dans l’esthétique romantique?

Cette étude se propose de répondre à ces question en observant la figure du chevalier dans des œuvres médiévales, Le chevalier de la charrette (Chrétien de Troyes) et Le Lancelot en prose (auteur inconnu), comparée au chevalier romantique présenté dans La légende du beau Pécopin et de la belle Bauldour (Victor Hugo) et Le frère d’armes (Honoré de Balzac). Cette comparaison permettra de mettre en lumière que cette figure est représentée dans ces œuvres transformée et actualisée. / In France, the social, cultural, and political changes of the turn of the eighteenth and nineteenth centuries will impose on nascent romanticism another basis for inspiration than that of antiquity, which is that of classicism: the Middle Ages. Victor Hugo and Honoré de Balzac will be part of the romantic authors who will adapt the imaginary resources of the medieval works including the knight figure.

Why did the romantics observe such a source of sense in this figure? What are the necessary amendments for a symbol so strongly linked to the Middle Ages, required for adapted use in romantic aesthetics?

This will be examined through observation of the knight figure in the medieval works, Le chevalier de la charrette (Chrétien de Troyes) and Le Lancelot en prose (unknown author), compared to the romantic knight that is present in La légende du beau Pécopin et de la belle Bauldour (Victor Hugo) and Le frère d’armes (Honoré de Balzac). This comparison will highlight that the symbol of the knight represented in these romantics works is transformed and adapted.

Identiferoai:union.ndltd.org:umontreal.ca/oai:papyrus.bib.umontreal.ca:1866/12426
Date01 1900
CreatorsGiroux-Péloquin, Amenda
ContributorsPopovic, Pierre, Gingras, Francis
Source SetsUniversité de Montréal
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeThèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation

Page generated in 0.002 seconds