Cette étude d'ordre phonético-phonologique considère la prononciation en allemand L4 chez des apprenants tardifs cantophones de la première génération postcoloniale à Hong Kong. Pour ces locuteurs dont les langues source sont le cantonais (L1) et l'anglais (L2) de Hong Kong, ainsi que le putonghua/mandarin (L3), l'allemand est la quatrième langue orale (L4). La question des transferts linguistiques issus des langues source reste mal évaluée. À travers une analyseprincipalement auditive, nous cherchons à découvrir comment l'allemand lu est prononcé sous l'effet interférentiel attendu d'une ou de plusieurs langues source. Ce travail dégage des fautes typiques et quantifiables à travers l'exploitation d'enregistrements d'apprenants cantophones adultes. Ces données élicitées aux niveaux segmental et suprasegmental ont été comparées à celles d'un groupe contrôle de locuteurs natifs, ainsi qu'à la prononciation canonique retenue. Noustentons de déterminer les causes des déviances saillantes dues aux effets interférentiels des langues source relevant du niveau phonético-phonologique. Ce travail permettra de dégager des méthodes d'apprentissage plus adaptées, une fois les différents domaines identifiés, ayant trait aux difficultés spécifiques lors de l'acquisition de l'allemand L4. Ainsi, des exercices variés et bien adaptés à ce public d'apprenants permettront d'améliorer plus rapidement l'acquisition del'allemand oral. Ce travail était dicté par le souci de fournir un ensemble d'informations potentiellement utiles aux domaines linguistique et didactique
Identifer | oai:union.ndltd.org:CCSD/oai:tel.archives-ouvertes.fr:tel-00761211 |
Date | 08 June 2012 |
Creators | Bley Hiersemenzel, Inge Anna |
Publisher | Université Rennes 2 |
Source Sets | CCSD theses-EN-ligne, France |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | PhD thesis |
Page generated in 0.0018 seconds