Thesis (MA. (Translation Studies and Linguistics)) -- University of Limpopo, 2012 / A critical analysis of The Treatment of Technological and Scientific terms in Xitsonga Bilingual Dictionaries has revealed that the role of equivalence in translation cannot be taken for granted. In the study, various types of translation equivalence problems are examined. Different strategies and procedures for dealing with non-equivalence are also discussed.
The study investigates the problems encountered; the impact of transliteration when dealing with the translation of technological and scientific terms in Xitsonga bilingual dictionaries and how lexical engineering contributes towards language change; language shift; language evolution and sometimes language death. This study also reveals that technological terms should be translated by a descriptive term.
Identifer | oai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:ul/oai:ulspace.ul.ac.za:10386/991 |
Date | January 2012 |
Creators | Mafuyeka, Sylvia Sindile |
Contributors | Madadzhe, R. N. |
Source Sets | South African National ETD Portal |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | Thesis |
Format | iv, 77 leaves |
Relation | Adabe acrobat reader, version 7 |
Page generated in 0.0023 seconds