Return to search

Nas trilhas dos manuscritos: estudo lexical sobre a escravidão negra em Catalão-GO (1861-1887) / In the trails of manuscripts: lexical study about black slavery in Catalão-GO (1861-1887)

Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2017-06-08T18:38:53Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Mayara Aparecida Ribeiro de Almeida - 2017.pdf: 13427542 bytes, checksum: d73d63f5288bed383ec7c2fafe668b7b (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-06-09T10:59:57Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Mayara Aparecida Ribeiro de Almeida - 2017.pdf: 13427542 bytes, checksum: d73d63f5288bed383ec7c2fafe668b7b (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-09T10:59:57Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Mayara Aparecida Ribeiro de Almeida - 2017.pdf: 13427542 bytes, checksum: d73d63f5288bed383ec7c2fafe668b7b (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2017-03-31 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This study entitled “In the trails of manuscripts: lexical study about black slavery in Catalão-GO
(1861-1887)” has the aim to analyze the lexias present in notary documents of the nineteenth
century from Catalão-GO, which refer to slavery and/or allow us to know underneath what
configuration it occurred. We followed the assumption that the lexicon is the language level with
more contact point with the extralinguistic reality, and for this reason enable us to access the history
and culture of a people. With regard to the black slavery occurred in Brazil, we also believe that
deal with primary and secondary sources is indispensable, because they facilitate a reliable study
of historical and linguistically facts from past generations. Thus, based on Philology and
Lexicology, we pursued these steps: first, we selected sixty-four manuscript documents of different
types and regarding to slaves, specifically: sale, freedom, mortgage, sale of parts, donation and
exchange. In a row, based on “Normas para Transcrição de Documentos Manuscritos para a
História do Português do Brasil”, by Megale and Toledo Neto (2005), we edit semidiplomatically
and in justalinear arrangement all documents. We carried out, after that, an inventory with all lexias
related to slavery, by observing the contexts of use and when they were not enough to clarify the
meaning, we resorted to the dictionaries by Moraes Silva (1813), Houaiss and Villar (2009) and
Bluteau (1712-1728), among others. Then, we organized and analyzed this lexias based on the
theory of lexical fields, founded on theoretical suppositions by Geckeler (1976), Coseriu (1977),
Biderman (1987), Lopes and Rio Torto (2007) and Vilela (1979), whereby we identified three
macro-fields: slave, lord and transactions, which were subdivided into other fields. On the slave
field, we listed all lexias that deal specifically with bondservants, which are analyzed from the
fields: social status, professions, marital status, affiliation and registration. The lord field, in turn,
is organized in three micro-fields: profession/position, forms of slave acquisition and rights over
the slave. Regarding to the transaction field we have identified five micro-fields, namely: types of
transactions and involved parts, notarial functions, documents/books/notary signs, taxes and money. Thereby, the research carried out corroborated with the hypothesis that through the study
of the lexicon we are given the knowledge of the history of a people. Particularly, we have been
able to understand some of Catalão's history in the eighteenth century in respect to black
enslavement. / O presente estudo intitulado “Nas trilhas dos manuscritos: estudo lexical sobre a escravidão negra
em Catalão-GO (1861-1887)” tem como intuito analisar as lexias presentes em documentos
notariais oitocentistas de Catalão-GO, referentes à escravidão e aquelas que, embora não sejam
específicas a ela, nos permitem conhecer sob qual configuração ela se deu. Partimos da premissa
de que o léxico é o nível linguístico que detém mais pontos de contato com a realidade extralinguística e, por isso, nos permite acessar a história e cultura de um povo. Com relação à
escravidão negra ocorrida no Brasil, acreditamos, ainda, que a lida com fontes primárias e/ou
secundárias faz-se imprescindível visto que viabilizam o estudo fidedigno de fatos históricos e
linguísticos de gerações pretéritas. Deste modo, fundamentando-nos na Filologia e na Lexicologia,
percorremos os seguintes caminhos: inicialmente, selecionamos sessenta e quatro documentos
manuscritos de diferentes naturezas e referentes aos cativos, a saber: venda, liberdade, hipoteca,
venda de partes, doação e troca. Em sequência, baseando-nos nas “Normas para Transcrição de
Documentos Manuscritos para a História do Português do Brasil” (MEGALE; TOLEDO NETO,
2005), editamos semidiplomaticamente e em disposição justalinear todos os documentos.
Realizamos, a posteriori, o inventário de todas as lexias referentes à escravidão, mediante a
observação do contexto de uso e quando esse não foi suficiente para esclarecer o sentido,
recorremos aos dicionários de Moraes Silva (1813), Houaiss e Villar (2009), Bluteau (1712-1728),
Silva Pinto (1832), entre outros. Feito isso, organizamos e analisamos essas lexias a partir da teoria
dos campos lexicais, ancorados nos pressupostos teóricos de Geckeler (1976), Coseriu (1977),
Biderman (1987), Lopes e Rio Torto (2007) e Vilela (1979), em que identificamos haver três
macrocampos: escravo, senhor e transações, os quais se subdividiram em outros campos. No campo
escravo, elecamos todas as lexias que tratam especificamente dos cativos, as quais são analisadas
a partir dos microcampos: condição social, profissões/ocupações, estado civil, filiação e matrículas.
O campo senhor, por sua vez, está organizado em três microcampos: profissão/cargo, modos de
aquisição dos escravos e direitos sobre o escravo. Tocante ao campo transações, identificamos
haver cinco microcampos, sendo eles: tipos de transações e partes envolvidas, funções notariais,
documentos/livros/sinais notariais, impostos e dinheiro. A pesquisa realizada corroborou a hipótese
de que mediante o estudo do léxico é-nos dado conhecer a história de um povo. De modo específico,
pudemos compreender um pouco da história de Catalão nos oitocentos no que se refere à
escravização de negros.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/7435
Date31 March 2017
CreatorsAlmeida, Mayara Aparecida Ribeiro de
ContributorsPaula, Maria Helena de, Paula, Maria Helena de, Almeida, Manoel Mourivaldo Santiago, Xavier, Vanessa Regina Duarte
PublisherUniversidade Federal de Goiás, Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (RC), UFG, Brasil, Regional Catalão (RC)
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG, instname:Universidade Federal de Goiás, instacron:UFG
Rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/, info:eu-repo/semantics/openAccess
Relation-9207590528541509171, 600, 600, 600, 600, 6665988530194015545, -5409419262886498088, 2075167498588264571

Page generated in 0.0032 seconds