El asumir la diversidad lingüística y cultural de México —mediante la instauración de la Ley de Derechos Lingüísticos (2003)—, como una característica invaluable del país condujo hacia la búsqueda de estrategias que desarrollen y fortalezcan cada una de las lenguas y las culturas que conforman el territorio mexicano. Una de las estrategias implementadas para tal fin ha sido la creación de universidades interculturales, entre los objetivos de dichas universidades está el de fortalecer las lenguas y culturas indígenas. Sin embargo, y aun con las leyes a favor y los espacios construidos para tal fin, dicha tarea no resulta fácil ni mucho menos inmediata, es un proceso largo y a veces complicado.
Este trabajo desarrollado en la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, una de las 10 universidades Interculturales de México, tiene como propósito contribuir a fortalecer las estrategias de revitalización lingüística del maya. Con dicho propósito el objetivo de la investigación fue conocer las razones de la escasa comunicación en lengua maya de los estudiantes en la mencionada universidad.
Es una investigación-acción que opta como metodología el análisis del análisis del discurso. Mediante la palabra de los participantes se develan las actitudes e ideologías de docentes y alumnos. Las voces dejan al descubierto las razones que dificultan la comunicación oral en lengua maya de los estudiantes. Las actitudes e ideologías de los participantes reflejan tanto un pasado de represión lingüística y cultural como un presente lleno de carencias y falto de motivación y de herramientas que procuren una revitalización lingüística y cultural real. Entre los problemas destacan la falta de motivación de los alumnos, las actitudes negativas por el uso del maya tanto de docentes como de alumnos y la poca competencia comunicativa en maya de parte de los bilingües receptivos y en castellano de parte de los mayahablantes. El análisis del discurso también permitió conocer estrategias para una revitalización lingüística del maya, entre ellas la preparación y actualización docente y la motivación de los estudiantes para usar el maya. / Assuming that linguistic and cultural diversity of Mexico - through the establishment of the Law of Linguistic Rights (2003) - is an invaluable feature of the country led to the search for strategies that develop and strengthen each of the languages and cultures that make up the Mexican territory. One of the strategies implemented for this purpose was the creation of Intercultural Universities. Among the objectives of these universities is to harness indigenous languages and cultures. However, even with the laws in favour and purpose-built space and venues, the task is not easy, and much less immediate. It is a long and sometimes difficult process.
The present work was carried out at the Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, one of the 10 Intercultural Universities running at present in Mexico. This institution aims to contribute to strengthening linguistic revitalization strategies of Maya. Fuelled by this purpose, the aim of this research was to determine the reasons for poor communication in the Mayan language among students in that University.
It is an action-research work carried out according to the discourse analysis methodology. The attitudes and ideologies of both instructors and students are unveiled through the analysis of their words. Their voice exposes the reasons that hinder oral communication in Maya among students. Those participants’ attitudes and ideologies reflect a past of linguistic and cultural repression as well as a present lacking both motivation and the tools which would effectively promote linguistic and cultural revitalization. The main problems include lack of students’ motivation, negative attitudes towards the use of Maya both by teachers and students, and little communicative competence in Maya among passive bilinguals, on one hand, and lack of competence in Spanish among Maya speakers, on the other. Discourse analysis also provided insights for language revitalization strategies of Maya, including the preparation and updating of teachers and students' motivation to use the Mayan language.
Identifer | oai:union.ndltd.org:TDX_UB/oai:www.tdx.cat:10803/134818 |
Date | 07 February 2014 |
Creators | Canché Teh, Bella Flor |
Contributors | Junyent, M. Carme (Maria Carme), 1955-, Universitat de Barcelona. Departament de Lingüística General |
Publisher | Universitat de Barcelona |
Source Sets | Universitat de Barcelona |
Language | Spanish |
Detected Language | Spanish |
Type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis, info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
Format | 193 p., application/pdf |
Source | TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess, ADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs. |
Page generated in 0.0074 seconds