Return to search

Bô sukuta! Kada kin ku su manera: as junbai tradicionais africanas recriadas na literatura infantojuvenil brasileira, eué!

Made available in DSpace on 2013-08-07T19:02:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1
000437601-Texto+Completo-0.pdf: 4667016 bytes, checksum: d3e8c0cdedfb83afa086238f156ca0e0 (MD5)
Previous issue date: 2011 / To present the panel of African folktales in oral tradition, retold by Brazilian authors, specifically for juvenile readers, the present work analyzes the functions and characteristics of the African oral folktales teller, usually known as griô, in order to outline its spectacular characteristics of performance; until recognize, finally, the geographical areas of attachment of different ethnicities of black slaves in Brazil and the territories from which the stories got spread to the rest of the country. Considering the contribution of folklorists as the first attempt to organize an anthology of African folktales in Brazil, we finally got the point of the migration of this legacy for children‘s and youth literature, through the works of authors that initiated new steps to the establishment of the African folktales in Brazil. Joel Rufino dos Santos, Rogério Andrade Barbosa and Reginaldo Prandi have dealt with their own specific method, and in distinct historical moments. The present work also investigates the rising of a specific popular stories category, named as recount, arising from the multicultural register and resulting of the narrative transculturation process; and proposes the reading of these authors works, taking the notion of fear as the central subject and questioning the existence of an Afro-Brazilian poetic – all these essential elements to expand the horizons of the young reader. / Para compor o painel dos contos tradicionais africanos de transmissão oral recontados por escritores brasileiros, especificamente para o leitor infantojuvenil, a presente tese parte das funções e das características do contador tradicional africano, de modo geral denominado griô, para então delinear o caráter espetacular e performático de sua atuação; até reconhecer, por fim, os espaços geográficos de fixação das diferentes etnias dos negros escravos no Brasil e os territórios a partir dos quais as histórias se irradiaram para o restante do país. Considerando a contribuição dos folcloristas como a primeira tentativa de organização de uma antologia do conto popular tradicional africano em terras brasileiras, chegamos finalmente à migração desse legado para a literatura infantojuvenil, através da obra de autores que inauguraram novas etapas no processo de estabelecimento do conto popular africano. Joel Rufino dos Santos, Rogério Andrade Barbosa e Reginaldo Prandi, lidaram com esses contos de maneira específica e diversa, em momentos históricos distintos. A presente tese também investiga o surgimento de uma categoria específica de histórias populares, denominada reconto, surgida a partir do registro multicultural e resultante do processo de transculturação narrativa; propõe ainda uma leitura das obras dos autores citados tomando como figura central a noção de medo e questiona a existência de uma poética afro-brasileira - todos estes elementos essenciais para a ampliação de horizontes do jovem leitor.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/urn:repox.ist.utl.pt:RI_PUC_RS:oai:meriva.pucrs.br:10923/4164
Date January 2011
CreatorsSilva, Celso Sisto
ContributorsMello, Ana Maria Lisboa de
PublisherPontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da PUC_RS, instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, instacron:PUC_RS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0019 seconds