A presente dissertação tem como objetivo estudar o livro de estórias Luuanda, de José Luandino Vieira, mais especificamente a passagem denominada por muitos estudiosos como a parábola do cajueiro, situada na segunda estória, e por meio da identificação e análise de possíveis elementos parabólicos, buscaremos identificar a função dessa passagem para a compreensão da obra como um todo. Partindo da conceituação das parábolas neotestamentárias e de suas funções didática e confrontativa, nossa intenção é demonstrar que a passagem do cajueiro constitui-se como o elo entre as três estórias, pois promove a quebra de um comportamento passivo e conformista, descrito na primeira narrativa, além de estabelecer um princípio de reflexão e um ato de autoconfronto, na segunda narrativa, cujo resultado se materializará no comportamento das personagens da terceira estória. / The present dissertation aims to study the book of estórias Luuanda, written by José Luandino Vieira, more specifically, a passage named by many scholars as cashew parable, found out in the second narrative, and through identification and analysis of possible parabolic elements, we intend to identify the function of that passage to understand the whole book. Bearing in mind conceptions and functions of the New Testament parables, our intention is demonstrate that the cashew passage is the link between the three narratives of the book, for it promotes a break of a passive and conformist behavior, found out in the first narrative, moreover it also promotes a beginning of reflective and a self confrontation act, in the second narrative, which result will materialize itself as a new behavior in the characters in the third narrative.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-14032017-143356 |
Date | 24 November 2016 |
Creators | Diego Andrade Ferreira |
Contributors | Tania Celestino de Macêdo, José Luís de Oliveira Cabaço, Rejane Vecchia da Rocha e Silva |
Publisher | Universidade de São Paulo, Letras (Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa), USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds