De la littérature migrante à la littérature transculturelle et mondialisée, de la transformation obligée de l’exilé à l’autoréalisation du sujet migrant qui se déplace pour découvrir le monde : l’œuvre de Kim Thúy incarne bien cette évolution littéraire (et socioculturelle en général), au Québec et au Canada. Le phénomène médiatique qui entoure l’auteure et son œuvre renforce également cette idée. Bien que les textes de Thúy s’inscrivent à plusieurs égards dans la tradition québécoise des écritures migrantes, Ru, À toi et Man constituent une œuvre qui, sur les plans thématiques et discursifs, déborde ce cadre et se rapproche davantage des théories contemporaines de la transculturalité.
Identifer | oai:union.ndltd.org:uottawa.ca/oai:ruor.uottawa.ca:10393/31191 |
Date | January 2014 |
Creators | Urro, Marie-Hélène |
Contributors | Imbert, Patrick |
Publisher | Université d'Ottawa / University of Ottawa |
Source Sets | Université d’Ottawa |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Thesis |
Page generated in 0.0015 seconds