Return to search

麥肯泰爾論傳統的可譯性: 跨文化翻譯的省思. / Maikentai'er lun chuan tong de ke yi xing: Kua wen hua fan yi de xing si.

劉熙賢. / 論文 (哲學碩士)--香港中文大學, 1997. / 參考文獻 (leaves 95-97). / Liu Xixian. / Lun wen (zhe xue shuo shi)-- Xianggang Zhong wen da xue, 1997. / Can kao wen xian (leaves 95-97). / Chapter 第一章 --- 麥肯泰爾的德性理論 --- p.1 / Chapter 1. --- 導言 --- p.1 / Chapter 2. --- 德性與實踐 --- p.4 / Chapter 3. --- 敘述:行爲的歷史性格 --- p.7 / Chapter 4. --- 傳統文化的傳貽 --- p.10 / Chapter 第二章 --- 傳統與相對主義 --- p.14 / Chapter 1. --- 《誰之公正?何種理性?》的理論架構 --- p.14 / Chapter 2. --- 傳統與創建傳統的三個階段 --- p.16 / Chapter 3. --- 傳統與相對主義 --- p.20 / Chapter 4. --- 相對主義 --- p.24 / Chapter 5. --- 「知識論危機」 --- p.26 / Chapter 6. --- 批評 --- p.31 / Chapter 第三章 --- 可譯性與跨文化翻譯 --- p.38 / Chapter 1. --- 小引 --- p.38 / Chapter 2. --- 爲何討論翻譯理論? --- p.40 / Chapter 3. --- 翻譯正名 --- p.45 / Chapter 4. --- 譯事之難 --- p.47 / Chapter 5. --- 本土與異文化:近代翻譯理論的啓示 --- p.54 / Chapter 6. --- 從名詞的翻譯論不可譯之因由 --- p.64 / Chapter 第四章 --- 從相對主義到可譯性 --- p.67 / Chapter 1. --- 「最難駁的相對主義」 --- p.67 / Chapter 2. --- 三種「不可翻譯性」 --- p.71 / Chapter 3. --- 文化沙文主義 --- p.75 / Chapter 4. --- 整理與批評 --- p.78 / Chapter 5. --- 結論 --- p.90 / 參考書目 --- p.95

Identiferoai:union.ndltd.org:cuhk.edu.hk/oai:cuhk-dr:cuhk_322153
Date January 1997
Contributors劉熙賢., Chinese University of Hong Kong Graduate School. Division of Philosophy., Liu, Xixian.
Source SetsThe Chinese University of Hong Kong
LanguageChinese
Detected LanguageUnknown
TypeText, bibliography
Formatprint, [2], 97 leaves ; 30 cm.
RightsUse of this resource is governed by the terms and conditions of the Creative Commons “Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International” License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/)

Page generated in 0.0022 seconds