Return to search

Modulations of hybridity in Abodunrin's It would take time: / a conversation with living ancestors ; Brathwaite's Masks, Ngugi's Matigari amd Mvona's An arrow from Maraka.

In this study I identify and argue for hybridity as a common feature in four postcolonial texts, namely Femi Abodunrin’s It Would Take Time, Edward Kamau Brathwaite’s Masks, Ngugi wa Thiong’o’s Matigari and Mvona’s An Arrow from Maraka. The study advances that when two or more cultures encounter one another hybridity affects the new emergent culture socially, linguistically, historically and politically. Employing Homi Bhabha’s interrelated terms, notably ambivalence, mimicry, liminality, the third space, in-between space and interstitial space —all of which gesture towards the concept of hybridity, the study explains the emergence of corresponding and equally complex identities in the postcolonial world. With a specific reference to Africa, the study establishes that postcolonial discourse is not as transparent because hybridity does not necessarily mean coming up with completely new aspects of Africa but it implies coming up with mixed cultures since different histories and cultures affect each other in order to come up with a new brand. As such the study concludes that hybridity is opposed to cultural purity and the assumed status quo. In this dissertation I therefore argue for hybridity as a solution to identity crisis because the new personality displays different traces which, in the words of Homi Bhabha, are called “transcultural identities” and such a plurality of identities leads to the production of hybrid personalities and cultures. Such transcultural forms within the contact zone, which Bhabha calls the “in-between space,” carry the burden and meaning of the new cultures that emerge in the postcolonial condition. / English Studies / M.A. (English)

Identiferoai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:unisa/oai:uir.unisa.ac.za:10500/19997
Date10 1900
CreatorsHarawa, Albert Lloyds Mtungambera
ContributorsKalua, F.A.
Source SetsSouth African National ETD Portal
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
TypeDissertation
Format1 online resource (v, 134 leaves)

Page generated in 0.0026 seconds