Dans le Guide Alimentaire Canadien produit en 2019, le Bureau de la Politique et de la Promotion de la Nutrition mentionne que leurs recommandations en matière d'alimentation sont basées sur « des rapports scientifiques de haute qualité. » Mais comment passe-t-on de nouvelles connaissances scientifiques à de nouvelles pratiques cliniques? Mon mémoire aborde cette question à travers le suivi ethnographique d'un projet de recherche mené à l'Institut sur la Nutrition et les Aliments Fonctionnels (INAF), qui porte sur l'effet combiné de la diète méditerranéenne et de l'activité physique sur la santé cardiovasculaire. Plus précisément, je cherche à comprendre comment la transmission des connaissances scientifiques vers le milieu clinique est pensée et ajustée dans les différentes étapes d'un projet de recherche. Pour ce faire, j'ai mené des entretiens avec les membres de l'équipe de recherche d'un projet de l'INAF ainsi qu'avec des nutritionnistes qui exercent dans des cliniques privées à Québec. D'autres méthodes qualitatives ancrées dans l'anthropologie des sciences ont été mobilisées pour ma recherche comme des périodes d'observation, l'analyse des documents de recherche ainsi qu'un examen de la littérature scientifique en nutrition. Mes résultats invitent à considérer la transmission des connaissances comme un processus qui prend forme tout au long d'un projet de recherche plutôt que comme une étape finale. Chaque phase d'un projet, que ce soit la rédaction d'une demande de subvention, l'élaboration d'un protocole de recherche ou la période de collecte de données, demande des scientifiques qu'ils ajustent le type de connaissances produites et le public ciblé pour la restitution de leurs données. / In the 2019 Canada's Food Guide, the Office of Nutrition Policy and Promotion explains that the Guide's recommendations are based on "[h]igh-quality reports on food and health from [...] leading scientific organizations." But how are scientific findings translated into clinical practices? My project explores this question through ethnographic research based on a research study carried out at the Institute of Nutrition and Functional Foods (Institut sur la Nutrition et les Aliments Fonctionnels, INAF), which focuses on the combined impact of Mediterranean diet and physical activity on cardiovascular health. More specifically, my research examines the ways in which scientific knowledge translation to clinical spaces is thought about and adapted through the different steps of a research project. My research is based on interviews with members of the INAF research team as well as with nutritionists based in Quebec who work in private clinics. Other anthropological methods such as observation and analysis of research documents and scientific literature in nutrition also inform my research. My findings suggest that transmission of scientific knowledge is a process that unfolds through each step of a research project rather than only as a final step of a study. During each phase of a project (grant applications, research protocol, data collection, etc.), scientists adjust their expectations in terms of the knowledge they aim to produce and the public they target for knowledge transmission.
Identifer | oai:union.ndltd.org:LAVAL/oai:corpus.ulaval.ca:20.500.11794/105346 |
Date | 21 November 2023 |
Creators | Bonventre, Chani |
Contributors | Lloyd, Stephanie |
Source Sets | Université Laval |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | COAR1_1::Texte::Thèse::Mémoire de maîtrise |
Format | 1 ressource en ligne (ix, 158 pages), application/pdf |
Coverage | Québec (Province) -- Québec., Québec (Province) -- Québec |
Rights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
Page generated in 0.0028 seconds