Return to search

Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes

Includes bibliographical references (leaves 222-229). / The nature of the translation process, that is, what occurs in the translator's mind when attempting to translate thoughts and ideas from one language to another, remains an enigma. The focus of this dissertation falls within the relatively unexplored field of "process-orientated descriptive translation studies (DTS)" as defined by Holmes (1972). This dissertation aims to contribute to a greater understanding of translation by analysing a number of cultural, linguistic and other difficulties encountered by the translator while translating a French text into English.

Identiferoai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:uct/oai:localhost:11427/8082
Date January 2006
CreatorsShapiro, Cara
ContributorsEverson, Vanessa
PublisherUniversity of Cape Town, Faculty of Humanities, French Language and Literature
Source SetsSouth African National ETD Portal
LanguageFrench
Detected LanguageEnglish
TypeMaster Thesis, Masters, MA
Formatapplication/pdf

Page generated in 0.0016 seconds