Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Linguística, Florianópolis,2014. / Made available in DSpace on 2015-02-05T20:17:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
327383.pdf: 8961551 bytes, checksum: 61659e4e831409a525cc23fb12688c37 (MD5)
Previous issue date: 2014 / Esta pesquisa tem como objetivo fundamental verificar se as locuções idiomáticas apresentadas em quatro coleções de livros didáticos são de alta frequência. Consideramos que só ensinar locuções idiomáticas não cumpre com as exigências de uma aprendizagem de língua, pois é preciso considerar, também, a sua frequência, e, também, levar em conta o fato de que são poucos os vocábulos frequentes em uma língua, ou seja, que representam mais de 70% da cobertura de um texto. Para chegar ao resultado dessa pesquisa, usou-se o Corpus de Referencia del Español Actual, que é um corpus linguístico que engloba mais de 160 milhões de entradas, além de ser considerado o corpus mais significativo do espanhol na atualidade com dados de usos reais da língua. Este trabalho está alicerçado sob duas áreas do conhecimento: a Fraseologia e a Linguística de Corpus. A primeira ajudará a entender o que é uma locução e por que ela se diferencia de outras unidades lexicais ? ou unidades fraseológicas, neste trabalho ? tornando-as, também, parte de nossa competência linguística. Já a segunda esclarece a importância de usar um corpus para conhecer a frequência de uso de uma determinada forma linguística. Para fazer o levantamento das locuções idiomáticas foram usados doze livros didáticos de espanhol como língua estrangeira aprovados pelo Plano Nacional do Livro Didático 2011 e 2012 dos anos finais do Ensino Fundamental e dos anos do Ensino Médio. A pesquisa confirmou uma das nossas hipóteses de que os doze livros didáticos apresentaram um número baixo de locuções idiomáticas, mas refutou a hipótese principal, pois nas 56 locuções identificadas, 35 são de alta frequência, ou seja, mais de 60% das locuções trabalhadas nos materiais tem uma frequência de uso muito significativa.<br> / Abstract: The purpose of this research is to verify if the idiomatic phrases presented in four collections of textbooks are frequently used. We consider that only teaching idiomatic phrases do not meet with the demands of language learning because their frequency in the language should be taken into account since there are few frequent vocables in a language covering more than 70% of a text. In order to achieve results, we used Corpus de Referencia del Español Actual for this research; it is a linguistic corpus with more than 160 million entries and nowadays it is also considered the most significant corpus of Spanish language with data that presents the language in real use. This paper is supported by two knowledge areas which have increasingly dialogued for the last few years: phraseology and corpus linguistics. The former helps in the construction of an understanding regarding phrases and how it is different from other lexical units - or phraseological units, for this research - turning to be part of our linguistic competence, too. The latter clarifies the importance of using a corpus to understand the frequency of a given linguistic form in real contexts. In order to survey idiomatic phrases, we used twelve textbooks of Spanish as a foreign language approved by Plano Nacional do Livro Didático of 2011 and 2012 used for the final grades of Primary and Secondary school levels. The research confirmed our hypotheses: the twelve textbooks presented a low amount of idiomatic phrases; however, it refuted our main hypothesis because 36 out of the 57 identified idiomatic phrases are highly frequent, which means that more than 60% of phrases worked in the material have a very significant frequency of use.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/128728 |
Date | January 2014 |
Creators | Beckhauser, Alex Sandro |
Contributors | Universidade Federal de Santa Catarina, Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | 191 p.| il. |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0029 seconds