Return to search

"I speak english, but I am still me"

Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2017-05-23T04:20:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1
345760.pdf: 2506839 bytes, checksum: 9f4965d32c4c52c295ec8ff164ffe666 (MD5)
Previous issue date: 2016 / Abstract : This study investigates and discusses the roles that the English language plays in the language practices of six inhabitants of Alter do Chão village, located in the state of Pará, Brazil. Placed in the area of Applied Linguistics, highly influenced by post-colonial researches and following the ethnographic perspective, this study advocates, mainly, that people are creative in their linguistic encounters and that as languages are ?mobile resources? (Blommaert, 2010), they find their places in social practice and their forms change according to the uses to which they are put (Canagarajah, 2008). This investigation also highlights the unprecedented phenomena of the English language spread, which, as Siqueira (2011) points out, has provoked debate among applied linguists. One of the main goals of the discussion of this unprecedented language spread is that no one has any privileged status as a speaker and that the English language belongs to everyone who speaks it in whatever way, shape or form as Rajagopalan (2009) states. Highlighting discourses of appropriation, legitimacy, agency and authority of speakers, this study also discusses the encounters among languages and cultures (Garcia, 2009) that the technology, the recent mobility of people, the diasporas and engagements in new forms of popular culture have facilitated, which led to the possibility of new language practices, as Lucena (2015) argues. The results echo the ideas of Pennycook (2010), who points out that what we do with language in a particular place is a result of our interpretation of that place and that the language practices we engage in reinforce that reading of the place. The roles that the English language plays in Alter do Chão village, often highlighted through hybrid language practices, are constituted by locally situated discourses, related to agency and creative performances of the six participants.<br> / Esse estudo investiga e discute os papéis que a língua Inglesa exerce nas práticas de linguagem cotidianas de seis habitantes da vila balneária de Alter do Chão, no estado do Pará, Brasil. Situado na área de Linguística Aplicada e influenciado por pesquisas pós-colonialistas, este estudo, que segue a perspectiva etnográfica, advoga, principalmente, que as pessoas são criativas em seus encontros linguísticos e que as línguas, como recursos móveis (Blommaert, 2010) que são, encontram seus lugares na prática social e sua forma muda de acordo com os usos que os falantes dão a elas (Canagarajah, 2008). Essa investigação também destaca a expansão sem precedentes da língua Inglesa no cenário mundial que, como aponta Siqueira (2011) vem sendo o foco de uma discussão crítica transnacional, gerando intensos debates entre linguistas aplicados. Um dos pontos centrais dessa discussão, como destaca Rajagopalan (2009) é que, como a língua inglesa está presente em todos os quatro cantos do planeta, nenhum falante tem status privilegiado, ou seja, ela pertence a todos que a falam independentemente do modo ou da forma. Trazendo discursos de apropriação, legitimidade, agência e autoridade de falantes, esse estudo também discute a colisão de língua e de culturas (García, 2009) proporcionada pela tecnologia, pela mobilidade recente de pessoas, pelas diásporas e pelo envolvimento com novas formas de cultura popular, o que fazem com que novas possibilidades de práticas da linguagem apareçam, como bem argumenta Lucena (2015). Os resultados dos dados gerados evidenciam as ideias de Pennycook (2010) que aponta que o que fazemos com uma língua em um dado lugar é o resultado de nossas interpretações do mesmo, e as práticas de linguagem as quais nos engajamos reforçam a nossa leitura desse lugar. Os papéis da língua Inglesa em Alter do Chão, muitas vezes evidenciados através de práticas de linguagem híbridas, se constituem através de discursos localmente situados, relacionados à agencia e as performances criativas dos seis participantes.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/175885
Date January 2016
CreatorsSouza, Silvia Cristina Barros de
ContributorsUniversidade Federal de Santa Catarina, Gil, Glória
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Format220 p.| il.
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0025 seconds