Return to search

Graciliano Ramos, Valerie Rumjanek e o processo de (re)criação em "La Peste" de Albert Camus

86f. / Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-17T12:49:50Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Ana Bicalho.pdf: 371392 bytes, checksum: e0826192558e6c312e59b2bd26e5452a (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-05-27T21:33:31Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertacao Ana Bicalho.pdf: 371392 bytes, checksum: e0826192558e6c312e59b2bd26e5452a (MD5) / Made available in DSpace on 2013-05-27T21:33:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Ana Bicalho.pdf: 371392 bytes, checksum: e0826192558e6c312e59b2bd26e5452a (MD5)
Previous issue date: 2007 / Este trabalho se insere nos Estudos de Tradução e propõe-se a investigar o processo de (re)criação dos tradutores do romance La Peste de Albert Camus, a saber, Graciliano Ramos e Valérie Rumjanek, a partir de uma perspectiva sistêmica e funcional. A base teórica e metodológica adotada é a Teoria do Polissistemas desenvolvida por Itamar Even-Zohar e os fundamentos dos Estudos Descritivos de Tradução que têm como principais representantes Gideon Toury, André Lefevere, José Lambert e Hendrik van Gorp. Foram discutidas, durante a análise, questões referentes ao cânone literário, à fidelidade e originalidade e à relação entre autor e tradutor destacando que um dos tradutores envolvidos é um autor já consagrado na língua de chegada. Em seguida, foi feita uma análise macro e micro-estrutural das traduções envolvidas e, por fim, o levantamento e análise dos aspectos semânticos e sintáticos das traduções encontradas, estabelecendo uma relação crítica com o texto de partida. A análise demonstrou as diferenças entre as traduções e como o contexto e a cultura influenciam no processo de (re)criação, além de apontar as principais opções tradutórias de Graciliano Ramos e Valerie Rumjanek que caracterizam seu estilo como tradutores. / Salvador

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:192.168.11:11:ri/11410
Date January 2007
CreatorsBicalho, Ana Maria
ContributorsGama, Gustavo Ribeiro da
PublisherPrograma de Pós-Graduação em Letras e Lingüística da UFBA
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFBA, instname:Universidade Federal da Bahia, instacron:UFBA
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0014 seconds