O presente estudo busca fazer uma comparação entre dois sistemas de transliteração do mandarim, o pinyin e o zhuyin fuhao, no contexto do ensino de chinês no Brasil. Para tanto, a pesquisa baseou-se na dissertação de Lin (2007) e, por meio de pesquisa qualitativa, entrevistou cinco alunos que estudaram por meio de cada sistema. A análise dos resultados sugere que os alunos que estudaram por meio do sistema pinyin apresentam maior dificuldade na pronúncia de fonemas aspirados e não aspirados do mandarim em comparação com alunos do sistema zhuyin fuhao. / The research aims to compare two Mandarin transliteration systems, pinyin and zhuyin fuhao, in the current situation of Chinese teaching in Brazil. The study was based on the dissertation of Lin (2007) and, using qualitative research, interviewed five mandarin students for each system. The results suggest that those who have studied by pinyin had greater difficulty in pronouncing aspirated and unaspirated consonants of Mandarin in comparison with zhuyin fuhao students.
Identifer | oai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-07122012-110235 |
Date | 03 October 2012 |
Creators | Lima, Ligia Wey Neves |
Contributors | Jovanovic, Vojislav Aleksandar |
Publisher | Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
Source Sets | Universidade de São Paulo |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | Dissertação de Mestrado |
Format | application/pdf |
Rights | Liberar o conteúdo para acesso público. |
Page generated in 0.0017 seconds