Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2008. / Submitted by Diogo Trindade Fóis (diogo_fois@hotmail.com) on 2009-09-11T13:35:19Z
No. of bitstreams: 1
2008_DeboraPassosLaia_reduzida.pdf: 3343107 bytes, checksum: 1dfc086d9e62d4da9cc78516a98691a0 (MD5) / Approved for entry into archive by Gomes Neide(nagomes2005@gmail.com) on 2010-02-11T18:24:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2008_DeboraPassosLaia_reduzida.pdf: 3343107 bytes, checksum: 1dfc086d9e62d4da9cc78516a98691a0 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-02-11T18:24:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2008_DeboraPassosLaia_reduzida.pdf: 3343107 bytes, checksum: 1dfc086d9e62d4da9cc78516a98691a0 (MD5)
Previous issue date: 2008-10-13 / O presente trabalho tem como objetivo levantar relatos sobre as experiências dos alunos em relação à escrita em LE, identificar as crenças dos alunos referentes à escrita em LE e investigar as possíveis relações entre as experiências e as crenças com o processo e a produção textual escrita em língua inglesa. O embasamento teórico se firmou, especialmente, nos trabalhos de Barcelos (2000, 2001, 2004, 2006 e 2007), Vygotsky (1998 e 2001) e Bakhtin (1997 e 2004), entre outros pesquisadores. Trata-se de um estudo de caso que se valeu dos seguintes instrumentos de coleta de dados: relato de experiências de aprendizagem, questionário aberto, entrevista semi-estruturada, sessões reflexivas, gravação de áudio e análise documental. A pesquisa se desenvolveu em uma turma de alunos no nível avançado de inglês, em um Centro Interescolar de Línguas – CIL, escola pública do DF. A partir da análise dos dados, foi possível a identificação das seguintes crenças dos aprendizes: quanto mais se lê, melhor se escreve; a língua materna prejudica a produção de textos em LE; escrever na escola é cumprir uma tarefa; aprende-se a escrever, treinando; corrigir os textos dos colegas é assumir a autoridade do professor; escrever é labor; o bom escritor em português nem sempre é bom escritor em inglês, entre outras. Os resultados da análise dos dados indicam uma relação das experiências prévias de aprendizagem de escrita em LE com a origem das crenças, relação esta que influencia a produção textual escrita dos aprendizes. A pesquisa também analisou as experiências vivenciadas pelos alunos durante a realização da investigação, ao fazer o levantamento das crenças dos alunos sobre a escrita. As conclusões indicam que as crenças influenciam a produção textual dos alunos. Os resultados evidenciam, também, a importância da relação das crenças e experiências em sala de aula na compreensão do processo da produção textual escrita em LE. Com este trabalho, espero contribuir para o aprofundamento dos estudos sobre crenças e experiências, particularmente sobre a escrita e abrir novas perspectivas de investigação sobre os processos de ensino e aprendizagem. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The present research aims at raising reports about the students´ experiences in writing in a foreign language; identifying students´ beliefs in regarding to writing in a foreign language, as well as investigating the possible relations between the experiences and beliefs with the process and the production of written texts in a foreign language. The theoretical support especially lies on the works of Barcelos (2000, 2001, 2004, 2006, 2007), Vygotsky (1998, 2001) and Bakhtin (1997, 2004), among others. It is a case study which was based on the following data collecting instruments: learning experiences reports, open questionnaire, semi-structured interview, reflexive sessions, audio recording and document analyses. This research was conducted with a group of advanced level English at ‘Centro Interescolar de Línguas – CIL’, which is a public school of the Federal District in Brazil. Considering the data collected, it was possible to identify among others, the following beliefs: the more you read, the better you write; the interference of the mother tongue biases the writing production in a foreign language; school writing is fulfilling a task; you learn writing by practicing; correcting classmates´ mistakes takes away the teacher´s authority; writing is laborious; a good writer in Portuguese is not always a good writer in English. The results show a relation between the previous learning experiences in a foreign language and the origins of the beliefs, which influences the writing production of the learners. This research also analysed the experiences faced by the students throughout the investigation, when the students´ beliefs about writing were selected. The conclusions indicate that the beliefs influence the writing production of the students. The results also express the importance of the relation of the beliefs and the experiences inside the classroom as a tool to understand the process of written text production in a foreign language. I truly expect, with this work, to have contributed to a deep delving into the studies of beliefs and experiences, especially in writing and also to have arisen new perspectives in the investigation into the process of teaching and learning.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unb.br:10482/3615 |
Date | 13 October 2008 |
Creators | Laia, Débora dos Passos |
Contributors | Conceição, Mariney Pereira |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UnB, instname:Universidade de Brasília, instacron:UNB |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds