Globaliseringen är ett ämne som möter oss varje dag även om vi tänker på det eller inte. Vi använder utländska produkter och kanske även använder olika metoder att genomföra saker på som har sitt ursprung i en annan världsdel. Företag arbetar på daglig basis med projekt och IT-projekt över hela jorden. Vår studie syftar till att undersöka hur kulturella och kontextuella faktorer påverkar internationella företag när nya projekt och IT-projekt initieras i andra länder. Till hjälp använder vi oss bland annat av Hofstedes kulturdimensionsteorier som beskriver hur olika länder skiljer sig åt gällande kultur i fem olika dimensioner. Vi använder oss även av konvergensteorier, divergensteorier samt teorier kring translation som behandlar hur modeller och teknologi kan appliceras i nya kontexter. Konvergensteorier menar att modeller är universella samt att företag och länder är homogena varför det går att direkt översätta modeller utan att de behöver anpassas. Divergensteorier menar att heterogenitet existerar och att modeller således behöver anpassas till kontext. Translation är en blandning av divergens och konvergens. Vi har avgränsat oss till att enbart undersöka projektarbeten och kommer därför att definiera vad temporära organisationer är och vad de innebär samt att vi kommer reda ut projektstyrning. Detta har skett genom en hermeneutiskt kvalitativ studie där vi använt en abduktiv ansats. Empiri har samlats in genom semistrukturerade intervjuer som sedan tematiserats för analys. Studiens resultat visar att projektstyrningsmodellers överföring och implementering och dess användande påverkas av branschspecifika faktorer, nationell kultur samt organisationskultur. Studien har visat att det i implementeringsfasen krävs en medveten översättning som resulterar i en form av anpassning med hänsyn till i synnerhet organisationskultur, som påvisar och styrker en divergent heterogenereringsprocess. Vid en internationell överföring eller brukande av en projektstyrningsmodell i ett internationellt sammanhang måste även olika kulturella aspekter beaktas.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:liu-125652 |
Date | January 2015 |
Creators | Lovering, Philip, Hörmann Berggren, Mattias |
Publisher | Linköpings universitet, Informatik, Linköpings universitet, Filosofiska fakulteten, Linköpings universitet, Informatik, Linköpings universitet, Filosofiska fakulteten |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Swedish |
Detected Language | Swedish |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0021 seconds