Orientadora : Profª Drª Célia Arns de Miranda / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 02/04/2015 / Inclui referências / Área de concentração: Estudos literários / Resumo: Na história da adaptação, apropriação e tradução shakespeariana, Macbeth, considerada uma das quatro grandes tragédias, ocupa um lugar privilegiado. Os temas presentes nessa peça (ambição desmedida, aparência e realidade, o peso da culpa, a corrupção do poder, violência, tirania) fornecem material para incontáveis releituras e interpretações, em qualquer espaço ou tempo, seja no cinema, na literatura, no palco, nas artes em geral. Com relação às encenações, só no Brasil há registros de, pelo menos, quatorze montagens da peça realizadas por diferentes diretores teatrais desde 1970. Esta pesquisa tem como objetivo discutir uma das encenações da "peça escocesa" cuja estreia se deu em 2012 no Teatro Vivo em São Paulo. Tal montagem teve Gabriel Villela na direção e Marcelo Antony e Claudio Fontana nos papéis do protagonista Macbeth e de sua esposa e cúmplice Lady Macbeth, respectivamente. Villela é um dos mais importantes encenadores brasileiros, profundo conhecedor de Shakespeare. Em seu currículo constam outras três peças do bardo inglês, a saber: Romeu e Julieta, Sonhos de uma noite de verão e Ricardo III. Faz parte da proposta do diretor mineiro mesclar o erudito com o popular, as tradições brasileiras com influências estrangeiras, no intuito de aproximar a literatura clássica do espectador. Para nossa análise, foram utilizados uma gravação em formato de DVD, a tradução de Marcos Daud e o texto do espetáculo fornecidos pela produção. Essa pesquisa compartilha os pressupostos teóricos de Linda Hutcheon, Robert Stam, Caroline Spurgeon, A.C. Bradley, Patrice Pavis, Barbara Heliodora, José Roberto O'Shea. Em Macbeth, Villela propõe uma reflexão em torno dos binômios vida e arte, realidade e ficção, entre aquilo que é ou não é, entre a aparência e a realidade. Ele concretiza essa proposta, principalmente, através da introdução de elementos épicos e metateatrais. Os artifícios da construção dramática confrontam o espectador a todo momento, levando-o a manter uma atitude de distanciamento crítico. A encenação também incorpora na materialização cênica múltiplas leituras de Macbeth, presentes implícita ou explicitamente, no trabalho coletivo de produtores, cenotécnicos, coreógrafos, maquiadores, figurinistas, sonoplastas, contrarregras, figurantes e atores. Palavras-chave: Adaptação. Shakespeare. Macbeth. Teatro brasileiro. Gabriel Villela. / Abstract: In the history of Shakespearean adaptation, appropriation and translation, Macbeth, considered one of the four great tragedies, occupies a privileged place. The themes present in this play (excessive ambition, appearance and reality, the burden of guilt, the corruption of power, violence, tyranny) provide material for countless readings and interpretations in any space and time, be it in the cinema, on stage, literature, and arts in general. Regarding theater, in Brazil alone there are records of, at least, fourteen stagings of the play performed by different directors since 1992. This research aims to discuss one of the productions of the Scottish play which had its premiere in 2012 at the Vivo Theater in São Paulo. This production was directed by Gabriel Villela and had Marcelo Antony and Claudio Fontana in the roles of Macbeth and Lady Macbeth, respectively. Villela is one of the most important Brazilian directors and he has a deep knowledge of Shakespeare. His resume lists three other plays of the English bard: Romeo and Juliet, A Midsummer Night's Dream, and Richard III. In his works, Villlela mixes the popular and the classic, and Brazilian traditions and foreign influences, in order to make classic literature more accessible to the spectator. Our analysis used a DVD recording of this production, the translation by Marcos Daud, and the screenplay provided by the producers. This research shares the theoretical assumptions of Linda Hutcheon, Robert Stam, Caroline Spurgeon, A.C. Bradley, Patrice Pavis, Barbara Heliodora, José Roberto O'Shea. In Macbeth, Villela proposes a reflection between the binomials of life and art, fiction and reality. He materializes this proposal mainly through the introduction of epic and metatheatrical elements. The devices of the dramatic construction confront the viewer at all times, causing him/her to maintain an attitude of critical distance. The staging also incorporates in the scenic materialization multiple readings of Macbeth, implicitly or explicitly present in the collective work of producers, directors, scenic, lighting, sound, and costume designers, choreographers, makeup artists, stagehands, background actors and main actors. Key-words: Adaptation. Macbeth. Gabriel Villela.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:dspace.c3sl.ufpr.br:1884/37885 |
Date | January 2015 |
Creators | Queluz, Rebeca Pinheiro |
Contributors | Miranda, Célia Arns, Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | 275f : il., tabs., application/pdf |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFPR, instname:Universidade Federal do Paraná, instacron:UFPR |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | Disponível em formato digital |
Page generated in 0.002 seconds