Orientador: Ana Cristina Biondo Salomão / Resumo: O Teletandem Brasil é um projeto desenvolvido por pesquisadores da UNESP em parceria com universidades no exterior que apresenta um contexto colaborativo, autônomo e virtual para a aprendizagem de línguas estrangeiras, que proporciona aos seus participantes a oportunidade de interagir com falantes nativos ou não-nativos de diferentes línguas por meio de recursos tecnológicos de comunicação, tais como chamadas de áudio e vídeo e chats online (VASSALLO; TELLES, 2006). Durante as interações, as habilidades linguístico-comunicativas são desenvolvidas enquanto os participantes dialogam sobre diversos temas, que podem abordar a diversidade cultural e linguística de seus países. Essa temática pode, muitas vezes, apresentar desafios aos parceiros de interação, que tendem a utilizar estratégias de negociação de sentido variadas para compartilhar conhecimentos sobre sua língua e cultura com o outro. Com base nestas considerações, este trabalho busca, por meio de uma pesquisa qualitativa, interpretativista e descritiva, analisar excertos de interações no contexto do Teletandem nos quais foram identificadas situações em que participantes brasileiros compartilham informações (inter)culturais, e, a partir de análises dos dados coletados em tais excertos, buscamos a) identificar o que é compartilhado, por parte dos interagentes brasileiros, acerca da diversidade cultural e linguística que ocorreu nas interações com seus parceiros; e b) identificar quais estratégias os brasileiros utilizam p... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Teletandem Brasil is a project developed by UNESP researchers in partnership with foreign universities that presents a collaborative, autonomous and virtual context for learning foreign languages, which provides its participants with the opportunity to interact with native or nonnative speakers of different languages through technological communication resources, such as audio and video calls and online chats (VASSALLO; TELLES, 2006). During interactions, linguistic-communicative skills are developed while participants discuss different topics, which can address the cultural and linguistic diversity of their countries. This theme can often present challenges to interaction partners, who tend to use different negotiation of meaning strategies to share knowledge about their language and culture with each other. Based on these considerations, this work seeks, through a qualitative, interpretive and descriptive research, to analyze excerpts of interactions in the context of Teletandem in which we identified situationsin which Brazilian participants share (inter) cultural information, and, based on analyzes from the data collected in such excerpts, we seek to a) identify what is shared by Brazilian interactants about the cultural and linguistic diversity that occurred in interactions with their partners; and b) identify which strategies Brazilians use to share such knowledge about their own language and culture with their foreign partners. To develop the proposed research, we coll... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
Identifer | oai:union.ndltd.org:UNESP/oai:www.athena.biblioteca.unesp.br:UEP01-000931654 |
Date | January 2020 |
Creators | Moretti, Giovana |
Contributors | Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara). |
Publisher | Araraquara, |
Source Sets | Universidade Estadual Paulista |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | text |
Format | f. |
Relation | Sistema requerido: Adobe Acrobat Reader |
Page generated in 0.0024 seconds