Atos de Paulo e Tecla narra as provações e extraordinários livramentos experimentados por Tecla, uma jovem e bela virgem de Icônio, após tornar-se cristã através da pregação de Paulo. Provavelmente a obra foi composta em meados do século II, o que coincide com o auge da produção dos romances gregos e do florescimento da Segunda Sofística. Embora apresente importantes pontos de contato com o romance antigo e com a literatura cristã canônica, Atos de Paulo e Tecla também se diferencia consideravelmente destes, o que o coloca claramente em um grupo à parte. O objetivo deste trabalho é apresentar uma tradução do texto grego para o português juntamente com um estudo de suas relações com o romance antigo e uma análise de seu contexto. / The Acts of Paul and Thecla narrates the trials and extraordinary deliverance experienced by Thecla, a beautiful young virgin from Iconium, after she became a Christian by Paul\'s preaching. The work was composed in the middle of the second century, simultaneously with the peak of ancient Greek novel production and the flourishing of the Second Sophistic. Despite extensive similarities between the ancient novel, the canonical Christian literature, and The Acts of Paul and Thecla, the latter differs considerably from the other two. This dissertation includes the translation of this narrative from Greek to Portuguese, a study about its correlation with the ancient novel, as well as an analysis of its historical and literary context.
Identifer | oai:union.ndltd.org:usp.br/oai:teses.usp.br:tde-13062019-124752 |
Date | 26 March 2019 |
Creators | Devai, Sara Gonçalves |
Contributors | Duarte, Adriane da Silva |
Publisher | Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
Source Sets | Universidade de São Paulo |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | Dissertação de Mestrado |
Format | application/pdf |
Rights | Liberar o conteúdo para acesso público. |
Page generated in 0.0018 seconds