O presente relatório visa descrever as actividades desenvolvidas no período de estágio, fundamentando a análise das mesmas com as bases teóricas previamente adquiridas. Primeiramente, faz-se uma breve reflexão sobre alguns aspectos inerentes à instituição onde se realizou o estágio, o Parlamento Europeu, mais concretamente, o princípio do multilinguismo praticado nesta instituição, seguida da análise de casos práticos recorrendo a exemplos de traduções realizadas durante o estágio. São utilizados exemplos de tradução técnica de inglês para português, ilustrando os problemas com que o tradutor se depara, ao mesmo tempo que se tenta delinear estratégias para os contornar. Por fim, faz-se uma breve análise a alguns trabalhos de tradução literária realizados em colaboração freelance com a revista VICE.
Identifer | oai:union.ndltd.org:up.pt/oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/55922 |
Date | January 2010 |
Creators | Soares, Ana Margarida Oliveira |
Publisher | Porto : [Edição do Autor] |
Source Sets | Universidade do Porto |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | Dissertação |
Format | application/pdf |
Source | http://aleph.letras.up.pt/F?func=find-b&find_code=SYS&request=000207074 |
Rights | openAccess |
Page generated in 0.012 seconds