Return to search

Jazyková úskalí pro začínající maďarsko-české překladatele / Language pitfalls for novice Hungarian-Czech translators

The diploma thesis deals with Czech-Hungarian translation difficulty, especially in the linguistic field. It covers the most frequent issues that a particular beginning translator confronts with when translating from Hungarian into Czech language. Working on concrete examples of contemporary translations (created after 2000), it provides a possible solution in terms of adequately transferring content and form of the original. The comparison of translational transformations is the subject in varios linguistic levels, starting from morphological to a syntactical level. Depending on the type of solution and transformation, the effects of these changes will be mentioned on a stylistic level. The thesis is designed as a guide for novice translators. Keywords: theory of translation, critique of translation, methods of translation, Hungarian literature, manual, Czech translation, Hungarian translation, linguistics

Identiferoai:union.ndltd.org:nusl.cz/oai:invenio.nusl.cz:405799
Date January 2019
CreatorsKőrösová, Elizabeth
ContributorsKolmanová, Simona, Huťková, Anita
Source SetsCzech ETDs
LanguageCzech
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccess

Page generated in 0.0019 seconds