Return to search

Significance of accuracy in the orthographical development of isiXhosa in a post-democratic South Africa

IsiXhosa language is one of the first languages in sub-Saharan Africa to be reduced into writing. The first written texts in isiXhosa were produced by British missionaries in the Tyhume river valley as early as 1824. In spite of these early developments, there still remain today many inconsistencies and anomalies with regard to the standardization of isiXhosa orthography that require attention. This research focuses on the status quo of the current orthography of isiXhosa which is used in the writing of the selected texts which were published from 2000 to date. The research study investigates how these texts are written, that is, whether they are written according to the principles of the writing of this language as developed by the respective language boards or not. The reason for doing this is that this language has become one of the official languages of the Republic of South Africa. Therefore, in order for it to be read and written without any difficulty by anyone, as it is expected to be used as a medium of instruction even at tertiary level in the future, it should be written accurately and consistently. The study analyses a number of isiXhosa written texts including the following: (1) Selected literary texts which were published from 2000 to date. (2) Selected publications by government departments. (3) Selected translated texts. (4) Some of the newspapers and magazines which are currently in circulation in this language. (5) Some dictionaries of isiXhosa. (6) The updated isiXhosa Orthography as compiled by the PanSALB (2008). The aims of the study are outlined in Chapter 1. This chapter also provides the theoretical framework within which the research is located. Chapter 2 is about the theoretical perspectives on the development of the art of writing and orthography. The historical background, that is, the development of the art of writing and the general as well as the specific requirements of a good orthography are discussed. Chapters 3, 4 and 5 observe and analyse the orthographical features of some written documents of isiXhosa such as writing of capital letters, word division, usage of concords, etc. These three chapters also observe and analyse the various anomalies and inconsistencies in the spelling of isiXhosa words that were identified in the consulted texts. Chapter 6 is devoted to the conclusion and the recommendations.

Identiferoai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:ufh/vital:11589
Date January 2013
CreatorsSaul, Zandisile Wilberforce
PublisherUniversity of Fort Hare, Faculty of Social Sciences & Humanities
Source SetsSouth African National ETD Portal
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
TypeThesis, Doctoral, DLitt et Phil (African Languages)
Format238 leaves; 30 cm, pdf
RightsUniversity of Fort Hare

Page generated in 0.0106 seconds