Return to search

A relexicalização de adjetivos nas redações de alunos de inglês: um estudo baseado em Corpus de aprendiz

Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Denise Delega.pdf: 697851 bytes, checksum: e72263168587eb2e5cc010435032f448 (MD5)
Previous issue date: 2006-09-14 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / The need for communication in English has been rising enormously
nowadays due to a lot of factors (internet, globalization, etc.). Because of this,
research in the area of English teaching, mainly to help teachers in their
practices, has earned a lot of relevance. One of the teachers tasks is the
teaching of composition writing. In this kind of practice, sometimes teachers have
a hard time correcting the compositions, especially when the problem is not a
mistake but excessive repetition of words. One of the classes of words that
Brazilian students tend to overuse is the adjectives. This research aims at finding
relexicalization possibilities for overused adjectives by Brazilian students of
English as an alternative for composition correction. To realize this study two
corpora will be analyzed, one belonging to a project called BrICLE and another called
BNC (British National Corpus), the former will be the study corpus and the latter will be
the reference corpus. For this reason, this study will make use of a methodology based
on electronic corpus analyses, and will be theoretically supported by Corpus Linguistics
(Sinclair 1988 e 1991; Hunston 2002; Sardinha 2004) and Learner Corpus Linguistics
(Granger, 1998; Lorenz, 1999). By comparing the two corpora we came to the
conclusion that Brazilian students really overuse certain adjectives. After analyzing the
patterns found in both corpora we were able to suggest some relexicalizations
possibilities for the overused adjectives. These suggestions could be used by teachers
when correcting their students compositions / A necessidade de comunicação em inglês é crescente no mundo, devido a uma
série de fatores (internet, globalização, etc.), por isso realizar pesquisas a
respeito do ensino-aprendizagem de um segundo idioma para auxiliar a prática
do professor é de grande relevância hoje em dia. Uma das tarefas do professor,
nessa prática, é o ensino de redação. Este é um tipo de prática que ainda
necessita de pesquisa constante. São raros os estudos que auxiliem o professor
na correção de redações de alunos de inglês, principalmente quando o problema
não é corrigir um erro, mas sim ajudar o aluno a evitar a repetição excessiva de
algumas palavras. Uma das classes de palavras para a qual ocorre muita
repetição é a dos adjetivos. Este trabalho teve como objetivo investigar o
sobreuso de adjetivos por alunos de Inglês como Língua Estrangeira em suas
redações, sugerindo possíveis relexicalizações dessa categoria de palavras
como uma alternativa para a correção dessas redações. Para tanto serão
analisados dois corpora, o corpus do projeto BrICLE, composto por redações de
alunos brasileiros de língua inglesa, que será o corpus de estudo e o do BNC
(British National Corpus), que servirá como corpus de referência. Por este
motivo, o estudo utilizará uma metodologia baseada em análise de corpus
eletrônico, encontrando suporte teórico na Lingüística de Corpus (Berber Sardinha
2004; Biber, Conrad e Reppen, 1998; Hunston 2002; Sinclair 1988 e 1991) e Lingüística
de Corpus de Aprendiz (Granger, 1998; Lorenz, 1999). Através da comparação dos
dados fornecidos pelos dois corpora analisados, ficou constatado o sobreuso de
adjetivos pelos alunos de inglês. Após a análise dos padrões encontrados nos
corpora foram sugeridas possibilidades de relexicalizações para os adjetivos
sobreusados. Essas sugestões poderão ser utilizadas por professores de inglês
na correção das redações de seus alunos para tornar estes textos mais
idiomáticos

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/13872
Date14 September 2006
CreatorsLúcio, Denise Delegá
ContributorsSardinha, Antonio Paulo Berber
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, BR, Lingüística
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0023 seconds