A transformação entre linguagens, ou entre diferentes formatos de uma mesma linguagem, é um assunto que desperta interesse há vários anos e desta forma alguns trabalhos tem surgido para tentar automatizar o processo de transformação entre notações diferentes. Este trabalho descreve as Gramáticas Transformacionais empregados para descrever as transformag6es necessárias para converter uma notação em uma linguagem fonte (LF) para uma notação equivalente em uma linguagem objeto (LO). Nesta Gramática é embutido o conceito de Gramáticas de Atributos, criando assim as Gramáticas Transformacionais com Atributos (GTAs). Para validação das GTAs é apresentado um protótipo de ferramenta transformacional, que gera um tradutor, de LF para LO, a partir da descrição da gramática da LF e das regras de transformações para a LO. Tanto a LF quanto a LO são gramáticas do tipo LALR(1). Como objetivo de construir a ferramenta mais genérica possível, foram realizados estudos sobre três ferramentas, com as quais as transformações são possíveis. São elas: YACC, SINLEX e GG. É feita uma breve descrição destas três ferramentas e uma comparação com o protótipo implementado. / Languages transformation or transformation among differents formats of the same language is a subject that , has had a lot of interest for t many years. Thus, research has been done aiming to automatize the proccess of transformation from one notation to another. This work describes the use of Transformation Grammars to describe the necessary transformations to convert from a Source Language (SL) notation to an equivalent Object Language (OL). The concept of Attribute Grammars is embbeded to these grammars, defining an Attributed Transformation Grammar (ATG). A transformation tool prototype to evaluate the ATGs is presented. This tool generates a translator from SL to OL using the SL grammar description and the corresponding transformation rules to the OL. Both the SL and OL are LALR(1) grammars. Studies on YACC, SINLEX and GG (tools wich allow transformations) were done trying to reach the most generic tool. A brief descriptions of these tools and a comparision with the prototype is presented.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:www.lume.ufrgs.br:10183/25176 |
Date | January 1994 |
Creators | Zorzo, Avelino Francisco |
Contributors | Azeredo, Paulo Alberto de |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul, instacron:UFRGS |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0018 seconds