• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 8
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

none

Kuo, Yeh-ju 16 July 2007 (has links)
none
2

Gramática transformacional com atributos / Attributed transformational grammar

Zorzo, Avelino Francisco January 1994 (has links)
A transformação entre linguagens, ou entre diferentes formatos de uma mesma linguagem, é um assunto que desperta interesse há vários anos e desta forma alguns trabalhos tem surgido para tentar automatizar o processo de transformação entre notações diferentes. Este trabalho descreve as Gramáticas Transformacionais empregados para descrever as transformag6es necessárias para converter uma notação em uma linguagem fonte (LF) para uma notação equivalente em uma linguagem objeto (LO). Nesta Gramática é embutido o conceito de Gramáticas de Atributos, criando assim as Gramáticas Transformacionais com Atributos (GTAs). Para validação das GTAs é apresentado um protótipo de ferramenta transformacional, que gera um tradutor, de LF para LO, a partir da descrição da gramática da LF e das regras de transformações para a LO. Tanto a LF quanto a LO são gramáticas do tipo LALR(1). Como objetivo de construir a ferramenta mais genérica possível, foram realizados estudos sobre três ferramentas, com as quais as transformações são possíveis. São elas: YACC, SINLEX e GG. É feita uma breve descrição destas três ferramentas e uma comparação com o protótipo implementado. / Languages transformation or transformation among differents formats of the same language is a subject that , has had a lot of interest for t many years. Thus, research has been done aiming to automatize the proccess of transformation from one notation to another. This work describes the use of Transformation Grammars to describe the necessary transformations to convert from a Source Language (SL) notation to an equivalent Object Language (OL). The concept of Attribute Grammars is embbeded to these grammars, defining an Attributed Transformation Grammar (ATG). A transformation tool prototype to evaluate the ATGs is presented. This tool generates a translator from SL to OL using the SL grammar description and the corresponding transformation rules to the OL. Both the SL and OL are LALR(1) grammars. Studies on YACC, SINLEX and GG (tools wich allow transformations) were done trying to reach the most generic tool. A brief descriptions of these tools and a comparision with the prototype is presented.
3

Gramática transformacional com atributos / Attributed transformational grammar

Zorzo, Avelino Francisco January 1994 (has links)
A transformação entre linguagens, ou entre diferentes formatos de uma mesma linguagem, é um assunto que desperta interesse há vários anos e desta forma alguns trabalhos tem surgido para tentar automatizar o processo de transformação entre notações diferentes. Este trabalho descreve as Gramáticas Transformacionais empregados para descrever as transformag6es necessárias para converter uma notação em uma linguagem fonte (LF) para uma notação equivalente em uma linguagem objeto (LO). Nesta Gramática é embutido o conceito de Gramáticas de Atributos, criando assim as Gramáticas Transformacionais com Atributos (GTAs). Para validação das GTAs é apresentado um protótipo de ferramenta transformacional, que gera um tradutor, de LF para LO, a partir da descrição da gramática da LF e das regras de transformações para a LO. Tanto a LF quanto a LO são gramáticas do tipo LALR(1). Como objetivo de construir a ferramenta mais genérica possível, foram realizados estudos sobre três ferramentas, com as quais as transformações são possíveis. São elas: YACC, SINLEX e GG. É feita uma breve descrição destas três ferramentas e uma comparação com o protótipo implementado. / Languages transformation or transformation among differents formats of the same language is a subject that , has had a lot of interest for t many years. Thus, research has been done aiming to automatize the proccess of transformation from one notation to another. This work describes the use of Transformation Grammars to describe the necessary transformations to convert from a Source Language (SL) notation to an equivalent Object Language (OL). The concept of Attribute Grammars is embbeded to these grammars, defining an Attributed Transformation Grammar (ATG). A transformation tool prototype to evaluate the ATGs is presented. This tool generates a translator from SL to OL using the SL grammar description and the corresponding transformation rules to the OL. Both the SL and OL are LALR(1) grammars. Studies on YACC, SINLEX and GG (tools wich allow transformations) were done trying to reach the most generic tool. A brief descriptions of these tools and a comparision with the prototype is presented.
4

Gramática transformacional com atributos / Attributed transformational grammar

Zorzo, Avelino Francisco January 1994 (has links)
A transformação entre linguagens, ou entre diferentes formatos de uma mesma linguagem, é um assunto que desperta interesse há vários anos e desta forma alguns trabalhos tem surgido para tentar automatizar o processo de transformação entre notações diferentes. Este trabalho descreve as Gramáticas Transformacionais empregados para descrever as transformag6es necessárias para converter uma notação em uma linguagem fonte (LF) para uma notação equivalente em uma linguagem objeto (LO). Nesta Gramática é embutido o conceito de Gramáticas de Atributos, criando assim as Gramáticas Transformacionais com Atributos (GTAs). Para validação das GTAs é apresentado um protótipo de ferramenta transformacional, que gera um tradutor, de LF para LO, a partir da descrição da gramática da LF e das regras de transformações para a LO. Tanto a LF quanto a LO são gramáticas do tipo LALR(1). Como objetivo de construir a ferramenta mais genérica possível, foram realizados estudos sobre três ferramentas, com as quais as transformações são possíveis. São elas: YACC, SINLEX e GG. É feita uma breve descrição destas três ferramentas e uma comparação com o protótipo implementado. / Languages transformation or transformation among differents formats of the same language is a subject that , has had a lot of interest for t many years. Thus, research has been done aiming to automatize the proccess of transformation from one notation to another. This work describes the use of Transformation Grammars to describe the necessary transformations to convert from a Source Language (SL) notation to an equivalent Object Language (OL). The concept of Attribute Grammars is embbeded to these grammars, defining an Attributed Transformation Grammar (ATG). A transformation tool prototype to evaluate the ATGs is presented. This tool generates a translator from SL to OL using the SL grammar description and the corresponding transformation rules to the OL. Both the SL and OL are LALR(1) grammars. Studies on YACC, SINLEX and GG (tools wich allow transformations) were done trying to reach the most generic tool. A brief descriptions of these tools and a comparision with the prototype is presented.
5

A geratividade do comportamento verbal : divergências entre as propostas de B. F. Skinner e N. Chomsky

Bandini, Carmen Silvia Motta 14 July 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:12:13Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2358.pdf: 1012731 bytes, checksum: a3f92fc9198336c4c2a785db51dfac2c (MD5) Previous issue date: 2008-07-14 / Universidade Federal de Minas Gerais / One of the most interesting questions in the study of the language is its original character. Any philosophy or science that tries to explain language must account for this peculiar characteristic. Radical Behaviorism of B. F. Skinner and the theory of Generative-Transformational Grammar of N. Chomsky were very important sources of explanation of language phenomena during the 20th Century. Chomsky was one of the most famous critics of Skinnerian behaviorism. His review of Skinner s Verbal Behavior was probably more known around the world than Skinner s original book. In this review, Chomsky asserts that the operant model can not explain the original character of language. However, recent works have shown that Skinner tries to consider this characteristic when he talks about language. Within this context, the present dissertation intended to investigate Skinner s treatment of the creative processes of verbal behavior, set against Chomsky's theory. This work also tried to search the conceptual categories used by Chomsky to criticize Skinner and use this conceptual categories to improve the analysis of Skinner s text. In addition, this dissertation also attempted an internal analysis of Skinnerian concepts involved in the explanation of verbal behavior, as well as an assessment of the truth or falseness of Chomsky s critical work. We found three conceptual categories used by Chomsky in his Review of Skinner s Verbal Behavior. The survey of such categories allowed a fruitful analysis of Skinnerian account of the generative character of verbal behavior. It is argued that Chomsky committed many conceptual mistakes in his Review and because of these mistakes his work cannot prove that Skinnerian analysis of verbal generativity is impracticable. It is also argued that Skinnerian theory about verbal (and not verbal) generativity does not seem to be in any contradiction to the philosophy of science that Skinner adopts. We then conclude that, from the theoretical standpoint, the behaviorist explanation of verbal behavior and its generativity can configure an useful model. / Uma das questões mais intrigantes no estudo da linguagem é o seu caráter gerativo, ou seja, seu caráter de criatividade e originalidade. Qualquer filosofia ou ciência que tente lidar com a linguagem deve abordar, em algum momento, esta característica peculiar. Duas importantes vertentes de explicação dos fenômenos da linguagem do século XX foram o Behaviorismo Radical de B. F. Skinner e a teoria da Gramática Gerativa- Transformacional de N. Chomsky. Chomsky foi um dos críticos mais famosos do behaviorismo skinneriano. Uma de suas publicações, uma crítica contundente ao modelo explicativo behaviorista, ficou tão ou mais conhecida que a obra de Skinner denominada Comportamento Verbal. Nesta crítica Chomsky argumentou que o modelo operante inviabilizava qualquer possibilidade, por parte de Skinner, de explicar a geratividade da linguagem. Contudo, trabalhos recentes vêm mostrando que Skinner tenta contemplar as questões referentes à originalidade da linguagem. Dentro deste contexto este trabalho teve como objetivo investigar os processos gerativos do comportamento verbal apresentados por Skinner em contraposição às críticas de Chomsky, buscando categorias conceituais utilizadas por Chomsky em sua crítica para, por meio delas, aprofundarmos as análises que vêm sendo realizadas sobre os textos de Skinner. Também foi objetivo deste trabalho uma análise interna dos conceitos skinnerianos envolvidos em sua explicação da geratividade do comportamento verbal, bem como a verificação da verdade ou falsidade das críticas de Chomsky a essa explicação. Para tal empreendimento utilizou-se dos métodos de análise conceitual e epistemológico-hermenêutico. Como resultados, levantou-se três categorias conceituais utilizadas por Chomsky na Revisão, a saber, categoria metodológica, categoria conceitual e categoria epistemológica. O levantamento de tais categorias permitiu uma análise fecunda da teoria skinneriana de explicação da geratividade verbal. Verificou-se que Chomsky cometeu muitos equívocos conceituais em sua Revisão e que, sendo assim, esta não inviabiliza a análise skinneriana da geratividade verbal. Verificou-se também, que do ponto de vista interno da teoria skinneriana não parece haver qualquer contradição em relação ao seu modelo explicativo da geratividade verbal (e não verbal) e aos pressupostos filosóficos nos quais essa teoria se filia. Conclui-se, então, que a explicação behaviorista do comportamento verbal e de sua geratividade pode configurar como um modelo útil do ponto de vista teórico.
6

Étude syntaxique des Wh-questions en vue de leur traduction automatique de l’anglais vers l’arabe / Syntactic study of the " Wh-Questions” for machine translation from English into Arabic

Lasfer-Kedad, Sandra 17 March 2014 (has links)
Premièrement, ce travail de recherche a pour objet d’esquisser une étude syntaxique des wh-questions, et d’analyser les aspects de la formation des wh-questions dans deux langues différentes : l’anglais et l’arabe , dans le cadre de la Grammaire Générative et de l’Approche Minimaliste. Il sera démontré et allégué que dans les deux langues respectives, le wh-mot qui se trouve au début de la phrase interrogative est déplacé vers le [Spec, CP] et que le wh-movement est visible.Deuxièmement, cette thèse tente d’examiner et d’analyser la traduction des wh-questions de l’anglais vers l’arabe par trois systèmes de traduction automatique, employant différentes méthodes de traduction selon trois méthodes d’évaluation. Nous décrirons les problèmes liés aux différences linguistiques entre les deux langues. Ces problèmes ont une grande influence sur la qualité et l’acceptabilité de l’output. L’évaluation de l’output nous permettra de présenter les informations concernant les aspects positifs à conserver et les aspects négatifs à faire évoluer des systèmes. En se basant sur l’étude syntaxique préalable des wh-questions, nous fournirons une étude comparative qui déterminera le meilleur système quant à la qualité de la traduction et à la performance de ce système. A travers l’analyse des résultats de l’évaluation, nous spécifierons les raisons pour lesquelles le système produit des traductions de mauvaise qualité. Enfin, nous proposerons quelques recommandations qui pourraient être nécessaires aux concepteurs et aux développeurs de systèmes de traduction afin de résoudre les problèmes linguistiques et opérationnels susceptibles d’entraver le processus de traduction. / Firstly, this research aims to outline a syntactic study of the wh-questions, and analyse aspects of wh-question formation in typologically two different languages: Arabic and English within the framework of Generative Grammar and Minimalist Approach. It will be shown and argued that in both languages, the wh-phrase, which is in initial position, is moved to [Spec, CP] and that wh-movement applies overtly.Secondly, the thesis attempts to discuss and analyse the translation of English wh-questions into Arabic by three machine translation systems using different methods of translation through different methods of evaluation. We describe a set of important problems related to linguistic differences between the two languages. These problems have great influence not only on the quality of the output but also on its acceptability. The evaluation of the output will help us to present a diagnostic information about where a given system succeeds or needs improvement, relative to its intended users and use based on the syntactic study of wh-questions, to provide a comparative information which allows identifying the best system with respect to the translation quality and performance, to specify through the analysis of the results of evaluation the sources of problems that are responsible for producing ill-formed translations and inadequate systems’ performance and finally to outline some recommendations that are useful for system’s designers and developers to overcome various linguistic and operational problems that might impede the translation process.
7

A Case for Generative Linguistics in New Testament Exegesis : Surveying the Current Theoretical Landscape and Possible Applicability to Biblical Studies

Kristiansson, Per January 2022 (has links)
This essay surveys the current theoretical landscape of modern linguistics, asking whethe generative and possibly transformational linguistics can be applied to syntactic analysis of New Testament texts written in Koine Greek to find lingual hallmarks in the form of personal usage of syntactic rules that uniquely identify the authors of the texts. The conclusion is that there seems to be evidence that an application of a minimalist approach could make the detection of such lingual hallmarks possible.
8

El modelo transformacional de la gramática generativa en la práctica de la subtitulación : Aplicación destinada a transmitir la significación y superar las limitaciones espacio-temporales / The Transformational Model of the Generative Grammar applied to Subtitling

Ibero, Carlos January 2014 (has links)
Subtitling is a discipline within the Audiovisual Translation (AVT) field that requires some special techniques and strategies to channel the information from a multichannel and polisemiotic document into a written text within the screen. It’s a constrained translation that demands an additional effort to convey the content and the form of the source text into the target one. The aim of this paper is to analyse whether the model of the kernel sentences and clausal ranks of the generative-transformational grammar would work as a more systematic method to extract the essential information of the audiovisual text and organize it in more concise and reduced units of text, i. e., the subtitles. We will also analyse whether this linguistic approach will be enough to meet our objective or if, on the other hand, other extralinguistic aspects intervene. The texts we will be using for our study are Roy Andersson’s commentary on three deleted scenes of his film “Songs from the second floor” and the documentary Den lilla människans storhet, a behind-the-scenes or making-of on the same feature.

Page generated in 0.1154 seconds