Return to search

Vídeo registro em libras

Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-10-18T03:04:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
342132.pdf: 2463118 bytes, checksum: 9e3c387efa478e95b833be5e8c15aca4 (MD5)
Previous issue date: 2016 / Esta pesquisa demonstrou a relevância desta investigação, durante todo o tempo de elaboração da dissertação cujo título é "Vídeo registro em Libras: uma proposta de acesso ao pensamento original aos surdos". Apresenta fundamentação teórica que aborda o processo de evolução dos registros históricos em escritos e em vídeos da Idade da Pedra e da Idade Moderna denota a preocupação das pessoas em preservar suas histórias, para que as mesmas não se perdessem. Discute as diferentes formas existentes entre escrita e vídeo que podem ser usadas para registrar, e as possibilidades de suporte que as novas tecnologias dispõem para facilitar e qualificar o recebimento e a disseminação de informações às pessoas surdas. Apresenta a importância da Língua Brasileira de Sinais, tido o reconhecimento da Língua de Sinais no Brasil por meio da Lei n. 10.436/02, e do decreto 5.626/05 incentivando as lutas políticas da comunidade surda. Reflete sobre as possibilidades de registro na produção do pensamento original de pessoas surdas, levando em consideração sua língua natural. Pondera sobre a viabilidade e compreensão das expressões de pessoas surdas em sua língua natural e analisa quais as possibilidades ou desafios na compreensão de leitura da escrita ou de vídeos em Libras. A proposta metodológica baseia-se na análise e identificação dos critérios de avaliação das produções realizadas na primeira língua, identificando o grau de proximidade e de distanciamento entre as expressões, a fim de comparar as possibilidades ou desafios entre textos na escrita do português e língua brasileira de sinais em vídeo. Finaliza apresentando os resultados encontrados a partir da análise dos diferentes dados relacionados aos registros originais.<br> / Abstract : This research demonstrated the relevance that investigation throughout the elaboration of the dissertation in which the title is "Video registry of the Brazilian Sign Language (Libras): a proposal to access the original thinking to the deaf". It presents theoretical base, which is to broach the process of evolution of historical records of written and videos from the Stone Age, and the Modern Age denotes the concern of the people to preserve the stories, in order not be lost. Discuss the different forms of written and video registers, and support that the possibility that new technologies offer to facilitate and qualify the receipt and dissemination of information about deaf people. It presents the importance of Brazilian Sign Language, has the recognition of Brazilian Sign Language by Law n. 10.436 / 02 and Decree 5.626 / 05 encouraging the political struggles for the Deaf community. Reflect on the registration possibilities in the production of original thinking of deaf people, taking into consideration their natural language. The study ponders about the viability and understanding of the expressions by deaf people in their natural language and analyzes both the possibilities dud challenges to understanding the written reading or videos in Libras. The methodological proposal is based on the analysis and identification of the evolution criteria of productions conducted in the first language by identifying the degree of proximity and distance between the expressions, in order to compare the possibilities or challenges between texts in writing in Portuguese and Brazilian sign language in video recording. Finally it presents the found results from analysis of the different data related to the original records.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/169221
Date January 2016
CreatorsCardoso, Alexandre Bet da Rosa
ContributorsUniversidade Federal de Santa Catarina, Marques, Rodrigo Rosso
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format119 p.| il., grafs., tabs.
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0032 seconds