Return to search

Vozes subalternas : produções de autoria feminina na pós-colonização do Brasil /

Orientador(a): Lucila Scavone / Banca: Jorge Leite Júnior / Banca: Maria Dolores Ramírez Aybar / Resumo: O presente trabalho tem por objetivo analisar as intersecções entre as categorias gênero, raça e classe na passagem da colonização para a pós-colonização brasileira, através da interpretação de narrativas literárias que deram voz aos sujeitos femininos, até então silenciados pela história e vistos apenas sob a óptica do colonizador, no cenário da produção colonial. Tomamos como aparato teórico desta discussão os estudos pós-coloniais e os estudos de gênero e, considerando a imbricação entre estas duas correntes, partimos do pressuposto de que, durante a construção pós-colonial do Brasil, os sujeitos femininos, até então silenciados pelo discurso histórico, tomam voz através da escrita e narram suas próprias histórias sem a mediação do sujeito colonizador. Selecionamos três textos literários produzidos por mulheres entre os séculos XIX e XX e, através destes escritos, analisaremos os sujeitos das produções e os contextos aos quais se inserem, trazendo mostras das especificidades presentes neste período de transição e ressaltando a importância das categorias raça, classe e gênero para tal análise. Em ordem cronológica, a primeira autora a qual iremos nos referir tornou-se importante referência feminista no Brasil e, na primeira metade do século XIX, traduziu de forma livre um importante tratado sobre o direito das mulheres. Trata-se de Nísia Floresta, pseudônimo de Dionísia Gonçalves Pinto. O segundo trabalho, também escrito no século XIX é de acordo com Roberto... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Resumen: Este trabajo tiene como objetivo analizar las intersecciones entre las categorías de género, raza y clase en la transición desde la colonización hasta la poscolonización de Brasil, a través de la interpretación de las narraciones literarias que dieron voz a los sujetos femeninos, hasta ahora silenciadas por la historia y que sólo se refleja en virtud la óptica del colonizador, en el escenario de la producción colonial. Tomamos como aparato teórico de esta discusión los estudios poscoloniales y los estudios de género y tenendo em cuenta la imbricación entre estas dos corrientes, suponemos que durante la construcción post-colonial de Brasil, los sujetos femeninos, hasta ahora silenciados por el discurso histórico, adquieren voz a través de la escritura y narran sus propias historias sin la mediación del sujeto colonizador. Seleccionamos tres textos literarios producidos por las mujeres en el siglo XIX y XX y, por estos escritos, vamos a examinar los sujetos de las producciones y los contextos a los que pertenecen, con lo que muestran las características presentes en este período de transición y haciendo hincapié en la importancia de las categoriasraza, clase y género para dicho análisis. En orden cronológico, la primera autora al que nos referiremos se hizo referencia feminista importante na y en la primera mitad del siglo XIX traducido libremente un importante tratado sobre los derechos de la mujer. Es Nísia Floresta, seudónimoDionísia Gonçalves Pinto. El segundo trabajo, también escrito en el siglo XIX, conforme Roberto Schwarz, es "(...) uno de los buenos libros de la literatura brasileña, y no hay nada a su altura en nuestro siglo XIX, si dejar de lado Machado de Assis "(Schwarz, 1997, p.47). Nos referimos al diario personal de Alice Dayrell Caldeira Brant, escrito entre los años 1893 y 1895 y publicado sólo en 1942 bajo el título deMinha vida de... (Resumen completo clicar acceso eletrônico abajo) / Mestre

Identiferoai:union.ndltd.org:UNESP/oai:www.athena.biblioteca.unesp.br:UEP01-000875810
Date January 2016
CreatorsFernandes, Ana Carolina.
ContributorsUniversidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara).
PublisherAraraquara,
Source SetsUniversidade Estadual Paulista
LanguageMultiple languages, Portuguese, Texto em português ; resumos em português e espanhol
Detected LanguageSpanish
Typetext
Format99 f.
RelationSistema requerido: Adobe Acrobat Reader

Page generated in 0.0021 seconds