Return to search

A elabora??o de um corpus oral : a etapa de transcri??o da intera??o na sala de aula de portugu?s como l?ngua adicional

Submitted by Caroline Xavier (caroline.xavier@pucrs.br) on 2017-07-07T17:24:23Z
No. of bitstreams: 1
DIS_CLAUDIA_LIMA_PIMENTEL_COMPLETO.pdf: 1355613 bytes, checksum: 842ce604c59847516f402440e277ebd8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-07T17:24:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DIS_CLAUDIA_LIMA_PIMENTEL_COMPLETO.pdf: 1355613 bytes, checksum: 842ce604c59847516f402440e277ebd8 (MD5)
Previous issue date: 2017-01-10 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / Studies on Portuguese as an Additional Language (PAL) have assumed a prominent position in the current Brazilian environment. UPLA (Use and Process of Additional Language) is a project at PUCRS (Pontifical Catholic University of Rio Grande do Sul), located in Brazil, which aims to develop language competence in Academic Portuguese for a growing number of foreign students that are coming to this university to seek higher education. Classroom interaction can provide a new kind of data, revealing insights into the relationship between interaction patterns, language use and learning. Corpora of learners of PAL is being collected at PUCRS and will serve as a basis for the analysis of this data. As a contribution to the project, this paper aims to present a proposal for transcribing the oral interaction in this area and also and also present interaction analysis models in Portuguese classroom as an additional language. The methodology adopted is that of John DuBois, a professor at the University of California, who created a system of specific symbols for the transcription of the interaction. The transcription of spoken language can provide a wide range of information in many language aspects, with implications for grammar, semantic-pragmatic aspects, social interaction and culture. This survey will also enable the development of materials for teaching and learning Academic Portuguese both for learners of Portuguese as an additional language and for native speakers. In an interface with the Conversation Analysis (CA) and Corpus Linguistics (CL) methodology, the transcription of general academic Portuguese will not only reflect our view of the language, but also present existing language patterns in this genre, highlighting some relevant phenomena to be analyzed through the very act of transcribing. / Os estudos de portugu?s como l?ngua adicional (PLA) v?m assumindo uma posi??o de destaque no cen?rio brasileiro atual. O UPLA (Uso e Processamento de L?ngua Adicional) ? um projeto da PUCRS, coordenado pela Professora Cristina Becker Lopes Perna, que tem como objetivo desenvolver a compet?ncia lingu?stica em PLA de estudantes estrangeiros que est?o em mobilidade acad?mica. O projeto conta com trabalhos em l?nguas como o Mandarim, o Ingl?s e o Portugu?s, com an?lise em Met?foras, Hedges e Posicionamento em ?mbito acad?mico - ?rea que estamos descobrindo em fun??o da car?ncia de estudos. At? o momento, os trabalhos t?m sido desenvolvidos com base em corpus escrito, pois, no Brasil, o uso de corpora oral ? ainda incipiente (PUC-SP, UFMG, PUC-RS, UNISINOS). Inseridos em um contexto espec?fico, que ? o da Universidade, a intera??o dos aprendizes em sala de aula pode fornecer um novo tipo de dado, revelando insights sobre a intera??o, o uso da linguagem e a aprendizagem. Um corpus de aprendizes de PLA est? sendo coletado e elaborado na PUCRS para servir como base para a an?lise desses dados. Como contribui??o para o projeto, este trabalho tem como objetivo apresentar uma proposta de transcri??o para representar a intera??o oral que acontece no ambiente acad?mico geral e mostrar exemplos de an?lises que poderiam ser feitas a partir dos dados gerados e transcritos da intera??o em sala de aula de portugu?s como l?ngua adicional. A metodologia adotada ? a de John DuBois, professor na UC, que criou um sistema de conven??es espec?fico para a transcri??o da intera??o. A transcri??o da linguagem falada pode fornecer uma ampla gama de informa??es em muitos aspectos da linguagem, com implica??es para a gram?tica, aspectos sem?ntico-pragm?ticos, intera??o social e da cultura. Esta pesquisa tamb?m permitir? o desenvolvimento de materiais para o ensino e o aprendizado do Portugu?s Acad?mico, tanto para aprendizes de portugu?s como l?ngua adicional como para falantes nativos. Em uma interface com a Pragm?tica, a An?lise da Conversa (AC) e a Lingu?stica de Corpus (LC), a transcri??o oral do Portugu?s Acad?mico n?o s? ir? refletir nossa vis?o da l?ngua, mas tamb?m apresentar padr?es de linguagem existentes neste g?nero, destacando alguns fen?menos relevantes a serem analisados atrav?s do pr?prio ato de transcrever.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede2.pucrs.br:tede/7574
Date10 January 2017
CreatorsPimentel, Cl?udia Lima
ContributorsPerna, Cristina Becker Lopes
PublisherPontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul, Programa de P?s-Gradua??o em Letras, PUCRS, Brasil, Escola de Humanidades
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS, instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, instacron:PUC_RS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation8447345070736321569, 600, 600, 600, 600, -6557531471218110192, -5409419262886498088, 2075167498588264571

Page generated in 0.002 seconds