Made available in DSpace on 2016-12-06T17:06:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
LUCIANO PS.pdf: 889846 bytes, checksum: 573e8b7a007874f156d7071a1cc603f8 (MD5)
Previous issue date: 2012-03-01 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The battery assessment for motor evaluation, Movement Assessment Battery for Children - Second Edition (MABC-2), composed of motor tests and a questionnaire (MABC-2 Checklist), has been used and tested in various nationalities to identify children with motor problems. However, due to cultural differences between the country of origin of the protocol (United Kingdom) and some cultures where the protocol was used (Australia, Spain and Japan), it was noticed the need for further studies and adaptations in some parts of the test for use in those countries. This study aimed to validate part of the MABC-2, the Movement Assessment Battery for Children - Second Edition - Checklist to Portuguese language. We performed the translation of the instrument into Brazilian Portuguese by a standard procedure of translation, back translation and judgment by a committee of experts, composed by four teachers and seven doctors. The experts examined the original and translated to check consistency between the versions and suggest modifications. Adaptations were made in consensus with the committee of experts, defined a Pre-Final version, which was then tested. The instrument was answered by 40 children's responsible and 16 teachers (14 regents and two Physical Education teachers). The children's responsible also answered the DCDQ-BR questionnaire. Were evaluated with the motor tests of the instrument MABC-2, 98 school children aged between 7 and 10 years, of both sexes. The final version of the instrument MABC-2 Checklist presented a high level of internal consistency with alpha equal to 0.953, a result pointed out as being excellent. Although the instrument has been presented valid, it did not show a high degree of trust in inter-rater reliability test, showing a statistically significant difference between groups (810.145, p = 0.000). When construct and concurrent validity was tested, it was demonstrated a statistically significant difference between MABC-2 motor tests, Checklist and DQDQ BR, being (F (2.177) = 810.145, p = 0.000). The post-hoc Tukey test revealed a significant difference between the motor evaluation tests of MABC-2, DCDQ-BR questionnaire and MABC-2 Checklist completed by children's responsible and teachers, these being (p = 0.000) for all cases. Using data obtained in this study, we can conclude that the translation of the instrument is valid, but the diagnosis was made through the instrument MABC-2 Checklist showed no accuracy when trying to identify children with motor problems. It is suggested that future studies consider to develop a national and / or regional reference tables, and also consider different tables for responsible, teachers and other groups that may answer the instrument. / A bateria de testes de avaliação motora Movement Assessment Battery for Children - Second Edition (MABC-2), composta por testes motores e um questionário (MABC-2 Checklist), tem sido usada e testada em diversas nacionalidades para identificar crianças com problemas motores. Porém, em virtude de diferenças culturais entre o país de origem do protocolo (Reino Unido) e algumas culturas onde o protocolo foi utilizado (Austrália, Espanha e Japão), percebeu-se a necessidade de mais estudos e de adequações em algumas partes do teste para o uso nestes países. O presente estudo teve como proposta validar parte do MABC-2; o Movement Assessment Battery for Children - Second Edition Checklist para a língua portuguesa. Foi realizada a tradução do instrumento para o português brasileiro através de um procedimento padrão de tradução, retrotradução e julgamento dessas por um comitê de especialistas composto por 4 mestres e 7 doutores. O grupo de especialistas examinou a versão original e traduzida para verificar a concordância entre as versões e sugerir modificações. Foram feitas adaptações em consenso com o comitê de especialistas, sendo definido uma versão Pré-Final; que em seguida foi testada. Responderam ao instrumento, 40 responsáveis e 16 professores (14 regentes e 2 de Educação Física). Os responsáveis também responderam o questionário DCDQ-BR. Foram avaliados com os testes motores do instrumento MABC-2, 98 escolares com idades entre 7 e 10 anos, de ambos os sexos. A versão final do instrumento MABC-2 Checklist apresentou elevado índice de consistência interna com Alfa igual a 0,953; resultado apontado como sendo excelente. Embora o instrumento tenha se apresentado válido, ele não apresentou um alto grau de fidedignidade no teste de fidedignidade entre avaliadores, evidenciando uma diferença estatisticamente significativa entre os grupos (810,145, p=0,000). Quando posto à prova as validades de constructo e concorrente, ficou evidenciada uma diferença estatisticamente significativa entre os testes MABC-2 motor, Checklist e DQDQ-BR sendo (F(2,177) = 810,145, p=0,000). O teste post-hoc Tukey revelou que houve diferença significativa entre os testes de avaliação motora do MABC-2, o questionário DCDQ-BR e o MABC-2 Checklist respondido por responsáveis e professores, sendo estes (p=0,000) para todos os casos. Através dos dados obtidos neste estudo, pode-se concluir que a tradução do instrumento é válida, porém o diagnóstico realizado através do instrumento MABC-2 Checklist não apresentou exatidão ao tentar identificar crianças com problemas motores. Sugere-se que em estudos futuros seja considerado o desenvolvimento de tabelas de referência nacional e/ou regional para o instrumento; bem como tabelas de referência diferenciada para responsáveis, professores e demais grupos que venham responder o instrumento.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede.udesc.br #179.97.105.11:handle/246 |
Date | 01 March 2012 |
Creators | Souza, Luciano Portes de |
Contributors | Beltrame, Thais Silva |
Publisher | Universidade do Estado de Santa Catarina, Mestrado em Ciências do Movimento Humano, UDESC, BR, Ciência do Movimento Humano |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UDESC, instname:Universidade do Estado de Santa Catarina, instacron:UDESC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0167 seconds