The purpose of the following study is to examine how reading is influenced by the use of easy-to-read adaptations of literary classics compared to the original works in an educational context. The novels forming the basis of the analysis are Charlotte Brontë's Jane Eyre (1847) and the adaptation written by Malin Lindroth, as well as Hjalmar Söderberg's Doktor Glas (1905) and the adaptation written by Tomas Dömstedt. In our study, we focus on how complex motifs and themes transition from the original works to the adaptations. The motifs that emerge in Jane Eyre are class affiliation, violence, gender oppression and religious oppression, which together constitute the overarching theme of female emancipation. The motifs that emerge in Doktor Glas are superhuman ideal, desire and disgust and doubt which together constitute the theme of moral guilt. Using an adaptation theoretical perspective based on Linda Hutcheon's and Brian McFarlane's respective theory descriptions, and a comparative method, we analyze how the motifs and themes transfer. The results show that class affiliation, violence, and gender oppression in Jane Eyre and superhuman ideal and some aspects of desire and disgust in Doktor Glas are transferred while maintaining fidelity to the essence. Furthermore, the results of the study show that there are opportunities to use the easy-to-read fiction for a didactic purpose, but that the easy-to-read literature must be supplemented with parts from the original work in some cases.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:umu-225760 |
Date | January 2024 |
Creators | Hultgren Karppinen, Kelly, Larsson, Katrina |
Publisher | Umeå universitet, Institutionen för kultur- och medievetenskaper |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Swedish |
Detected Language | English |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0026 seconds