Notre étude croisée qui concerne trois pays francophones européens (Belgique, France et Suisse) montre qu'il existe des différences notables sur le plan national en matière d'immigration et de politique d'intégration. En Europe, on constate la mise en place d'un contrôle accru des flux migratoires, de la lutte contre l'immigration illégale et de la restriction des demandes d'asile alors que la construction d'une action centrée sur la question sociale de l'intégration des populations migrantes peine à se concrétiser. Nous nous sommes intéressée à la mise en place de ces politiques par le biais des dispositifs de formation et d'évaluation des compétences des migrants. Les dispositifs mis en place dans chaque Etat sont avant tout pensés en fonction des spécificités nationales et de l'histoire nationale. Ainsi, un examen précis des mesures prises dans les trois pays francophones laisse apparaitre des conceptions opposées dans la construction de l'équation « langue, immigration, intégration ». Notre étude fait émerger deux conceptions opposées : d'un côté, une conception de l'intégration linguistique focalisée sur l'effort individuel des migrants pour atteindre la « maîtrise linguistique » fixée par la société hôte et à l'opposé une conception de l'intégration sociale centrée autour d'un « processus » social » de longue durée engageant fortement la société hôte. Enfin, le troisième volet plus microsociologique, par le biais d'une recherche action autour de la mise en place d'un portfolio des langues, a permis de révéler les difficultés d'adaptation pédagogique des enseignants et les représentations traditionnelles des apprenants concernant l'apprentissage des langues. / Our research regarding three francophone european countries (Belgium, France and Switzerland) shows first that there are significant differences in terms of immigration and integration policy. At the European level we notice a greater control of migration, actions against illegal immigration and the restriction of asylum applications while building a European action centered around the question of the social integration of migrant populations hardly takes place. We focused then our attention on the implementation of these policies through training schemes and skills evaluation of migrants learners. The training devices implemented in each country are primarily designed according to national specificities and national history. Thus, a detailed examination of the measures taken in the three francophone countries show opposite interpretations of the equation 'language , immigration, integration'. Our study brings out two opposite designs : on one side, a design focused on the linguistic integration of migrants and their individual efforts to achieve 'language mastery' set by the host country and on the opposite a design focused on social integration centered around a social long-term process with the strong commitment of the host country. Finally, the third microsociological component, through an action research around the implementation of a language portfolio, has revealed the teachers 'difficulties of adapting their teaching methods and learners' traditional views regarding language learning.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2014AIXM3003 |
Date | 21 February 2014 |
Creators | Gerber-Morata, Elisabeth |
Contributors | Aix-Marseille, Springer, Claude |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0018 seconds